「 Can you hear me? S.O.S.
能否聽見我?我的靈魂正在求救
Help me put my mind to rest
誰能替我安放心神 」
[ 艾莉翻譯 ] Avicii 身前未發表的作品被蒐集成最後一張專輯< TIM >,而這首SOS是首先釋出的單曲,歌詞是Avicii寫的,整首看下來,無疑是用歌曲所包裝的求救訊號,現在聽來是格外扎心的,不勝唏噓。
替SOS獻聲的歌手Aloe Blacc,是同樣擔任2013年廣為人知的作品"Wake me up"的歌手
在The Story Behind SOS 的訪談中,Aloe Blacc是這樣說的:
「我認為SOS在他寫好的當下是種預示,而他寫的歌詞很顯然是關於他內心的糾結。
而我想最重要的是,透過他的能見度還有他能直探人心的力量,
去宣揚和豎立他的意念,給予人們能夠替代『我需要幫助』的語言。」
Avicii ft Aloe Blacc
SOS
Can you hear me? S.O.S.
能否聽見我?我的靈魂正在求救
Help me put my mind to rest
誰能替我安放心神
Two times clean again, I'm actin' low
腦袋被二度清空,如同行屍走肉
A pound of weed and a bag of blow
醉生夢死的生活,只懂揮霍
I can feel your love pullin' me up from the underground, and
然而我能感受到你的愛,從深淵裡將我拉起
I don't need my drugs, we could be more than just part-time lovers
我不必仰賴藥物,而我們能成為的 不只是業餘情人
I can feel your touch pickin' me up from the underground, and
我能感受到你的撫觸,從谷底將我拾起
I don't need my drugs, we could be more than just part-time lovers
我不必麻痺靈魂,而我們能成為的 不只是業餘情人
We could be more than just part-time lovers
我們能擁有的情份 並非一時半刻
We could be more than just part-time lovers
我們能做的 遠不只暫時的情人
I get robbed of all my sleep
我徹夜難眠
As my thoughts begin to bleed
思緒流逝,如同淋漓鮮血
I'd let go but I don't know how
我該放手,卻不知如何是好
Yeah, I don't know how, but I need to now
是的,我已逼近臨界,卻無路可逃
I can feel your love pullin' me up from the underground, and
然而我能感受到你的愛,從深淵裡將我拉起
I don't need my drugs, we could be more than just part-time lovers
我不必仰賴藥物,而我們能成為的 不只是業餘情人
I can feel your touch pickin' me up from the underground, and
我能感受到你的撫觸,從谷底將我拾起
I don't need my drugs, we could be more than just part-time lovers
我不必麻痺靈魂,而我們能成為的 不只是業餘情人
I can feel your love pullin' me up from the underground, and
然而我能感受到你的愛,從深淵裡將我拉起
I don't need my drugs, we could be more than just part-time lovers
我不必仰賴藥物,而我們能成為的 不只是業餘情人
(We could be) We could be more than just part-time lovers
(Part-time lovers, yeah)
(More than, more than lovers)
We could be more than just part-time lovers
Can you hear me? S.O.S.
能否聽見我?我正等待救援
Help me put my mind to rest
讓我的靈魂得以安歇
*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
*** 艾莉的 Instagram ***
比較私人的部分,都在 @aeri.z
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
[ 轉貼歌詞請先詢問哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
♥ ♥ ♥
留言列表