「 And I know I've started 我明白,感情已經開始變質了
Drifting off every second 愛情飛速地凋零
I can't wait to leave as soon as I arrive 這段關係窒息到讓我想逃離
I count the seconds 每分每秒都度日如年 」
[ 艾莉翻譯 ] 這算是The Chainsmokers試圖轉型的一首作品,作為宣傳新專輯的開場序曲, 艾莉很意外地喜歡這首副歌的溫柔,一早醒來半睡半醒的時候,還以為是哪個90年代的男孩團體的嗓音,聽完只覺得好好聽可是好短啊意猶未盡!
有粉絲留言攻擊說這首歌太不像他們了對The Chainsmokers失望透頂,Andrew還為此回了一篇落落長的留言,表示他們不會停留在成功打造的原有曲風,團隊會持續進步,希望粉絲也能跟他們一起成長。
這首歌也是出自Andrew筆下,是他發現自己的生活已經被工作壓得喘不過氣,無暇顧及感情時,懷著內疚所寫下的,甚至將這首歌做了新專輯的序曲。
他說,這首歌別俱意義,因為它能隨時提醒自己,記得保持生活的平衡。
The Chainsmokers
The One
You know, I'm sorry
嘿你知道嗎,我很抱歉
I won't make it to your party
這次沒辦法赴你的約
Got caught up in my own selfishness
因為我想為自己任性一回
It won't let me be a part of this
不想委屈自己牽扯下去
And I know I've started
我明白,感情已經開始變質了
Drifting off every second
愛情飛速地凋零
I can't wait to leave as soon as I arrive
這段關係窒息到讓我想逃離
I count the seconds
每分每秒都度日如年
Down and down we go
我們走著走著,卻逐漸形同陌路
We'll torch this place we know
有天我們會燒毀這片原屬於兩人的天地
Before one of us takes a chance and breaks this,
直到我們之中一人,鼓起勇氣斬斷我們的情份
I won't be the one
而我不會是那個人
No, I won't be the one
不,我不願當那個先說分手的人
I know it's pathetic
我知道,聽起來很可悲
Fuck it, yeah, I said it
去你的,該怎麼開口呢
Tried to tell it like it is
試著把思緒凝聚成話語
There's a chance that I'll regret it,
也許最後我也會後悔吧
So let's go, let's end this
所以就放手,我們把這一切了結
I delete before I send it
但在寄出前我就刪了那封分手信
And we can play pretend
好讓我們能繼續扮演愛侶
Like we haven't reached the end yet
就像一切還有迴轉的餘地
Down and down we go
我們走著走著,卻逐漸形同陌路
And we'll torch this place we know
有天我們會縱火燒光屬於兩人的回憶
Before one of us takes a chance and breaks this
直到我們之中一人,狠下心切斷緣分以前
I won't be the one
但我不會是那個人
No, I won't be the one
不,不會是我先捨得說分手
(You know, I'm sorry)
(你知道吧?我很抱歉)
(I'm sorry)
(我真的很抱歉.....)
No, I won't be the one
但我不願是那個人
No, I won't be the one
我不願做那個先放棄的人
*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
♥ ♥ ♥
[同場加映]
喜歡老煙槍的朋友們,可以參考艾莉的其他作品呦
The Chainsmokers & Coldplay - Something Just Like This 中文翻譯
The Chainsmokers - All We Know 中文翻譯
*** 艾莉的 Instagram ***
粉絲反應FB會看不到貼文,所以辦了Instagram
這兒的艾莉兩三天就會推一首好歌哦因為比較自在所以也隨興些
想追蹤的小粉絲們,直達連結點這裡 @aerizhang,一起來吧來聽歌吧
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
[ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
♥ ♥ ♥
留言列表