to die for.png

Just want somebody to die for
心裡想著 只願有個人能讓我奮不顧身愛上
Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down
美好的晨光揮灑,然而我的世界卻逐漸崩塌」

[ 艾莉翻譯 ]  To Die ForSam Smith在情人節當天釋出的療傷單曲,很久沒聽到Sam Smith這類型的作品,口吻溫柔又深情,十分驚豔,所以,這首歌是久違的翻譯的第一首。謝謝騷姆讓我又有熱情回歸 J
 

先說,MV開頭的口白安排的很玄妙,簡單的對白就貫穿整首歌的含意

It is if everyone dies alone  是否所有人都得孤獨地死去」
Does that scare you?  這事實嚇到你了嗎?
I don't wanna be alone  我不想要孤獨一人」

----Donnie Darko怵目驚魂28(2001)

我甚至去看了那部電影的簡介,是尚還年輕的Jake Gyllenhaal (斷背山男主角)所主演,
題材涉及青少年憂鬱、科幻、時空穿越的心理片,
甚至可以說是以驚悚
YA片做包裝,而實際上警世、批判意味濃厚。

Sam Smith也曾透露To Die For是他對於感情的寫照,
最新專輯
To Die For也以此歌為名(可以見得有多麼看重這首歌)
身為
non-binary(意指跨越傳統的男女二分法的性別)
無法被世界的多數人歸類或認同、或理解,

而這樣的人,想當然爾是孤單且具某種程度的自我懷疑,
這樣的疑惑也許不僅僅是出現在愛情,愛情只是最好讓聽眾理解
孤單這種情緒的素材。

 

 

Sam Smith
To Die For

 

I look for you
尋覓著你
Every day . Every night
日以繼夜,不曾停歇
I close my eyes
輕閉雙眼
From the fear. From the light
因恐懼,也因炫目的日光
As I wander down the avenue so confused
當我在街道上流浪 充滿迷惘
Guess I'll try and force a smile
我猜我會始終佯裝開朗

Pink lemonade sipping on a Sunday
周末裡啜飲著粉紅氣泡檸檬水
Couples holding hands on a runway
情侶親暱的步伐 像走在伸展台上
They're all posing in a picture frame while my world's crashing down
他們建構出專屬的框,然而我的世界卻逐漸崩塌
Solo shadow on a sidewalk
孤單的剪影映在人行道上
Just want somebody to die for
心裡想著 只願有個人能讓我奮不顧身愛上
Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down
美好的晨光揮灑,然而我的世界卻逐漸崩塌
I just want somebody to die for
多希望有個人能讓我奮不顧身愛上

I long for you
我渴望著你
Just a touch. Of your hand
僅要一寸肌膚,感受你的指尖輕觸
You don't leave my mind
你不曾離開我的腦海一步
Lonely days I'm feeling like a fool for dreaming
孤單的日子裡,我就像傻瓜般執迷不悟
As I wander down the avenue so confused
當我在街道上流浪 充滿迷惘
Guess I'll try and force a smile
我猜我會始終佯裝開朗

Pink lemonade sipping on a Sunday
周末裡啜飲著粉紅氣泡檸檬水
Couples holding hands on a runway
情侶親暱的步伐 像走在伸展台上
They're all posing in a picture frame while my world's crashing down
他們建構出專屬的框,然而我的世界卻逐漸崩塌
Solo shadow on a sidewalk
孤單的剪影映在人行道上
Just want somebody to die for
心裡想著 只願有個人能讓我奮不顧身愛上
Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down
美好的晨光揮灑,然而我的世界卻逐漸崩塌
I just want somebody to die for
多希望有個人能讓我奮不顧身愛上
I just want somebody to die for
I just want somebody to die for

Pink lemonade sipping on a Sunday
周末裡啜飲著粉紅氣泡檸檬水
Couples holding hands on a runway
情侶親暱的步伐 像走在伸展台上
They're all posing in a picture frame while my world's crashing down
他們建構出專屬的框,然而我的世界卻逐漸崩塌
Solo shadow on a sidewalk
孤單的剪影映在人行道上
Just want somebody to die for
心裡想著 只願有個人能讓我奮不顧身愛上
Sunshine living on a perfect day while my world's crashing down
美好的晨光揮灑,然而我的世界卻逐漸崩塌
I just want somebody to die for
多希望有個人能讓我奮不顧身愛上
I just want somebody to die for

 

***   艾莉的小太陽    Facebook粉絲專頁   ***    
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)

 

    ***   艾莉的  Instagram    ***    

真實的艾莉,都在instagram哦哦哦  @aeri.z
現在正忙著西醫見習著,試著在奔波的生活裡擠出時間
繼續維持部落格和youtube的 vital sign

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
 [ 轉貼歌詞請先詢問哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ] 
謝謝欣賞 感激不盡 !

♥ ♥ ♥


arrow
arrow

    Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()