shakira-medicine-feat-blake-shelton  

「 What do I do? 我還能怎麼做呢?

Falling apart 堅強正片片瓦解

I need a shock 我需要一記

straight to my heart 直抵心扉的溫柔震撼 」

[解 藥] 其實沒有所謂對的人,只有願意分享承擔遷就的兩個個體,找一個不會改變你笑容的人,找一個能看見你眼底悲哀的人,找一個讓你能夠勇敢起來的人

 

經過Shakira的Empire以及Can't Remember to Forget You
真的覺得女神永遠都是女神!!! 怎麼能這麼美<3

 

Shakira

Medicine

ft. Blake Shelton

 

And I feel like I'm losing my mind

此刻的感受如同思緒脫了韁

Banging my head up against the wall

我無力地用頭一遍遍地撞著牆

Staring at nothing 'cause I can't sleep at night

徹夜未眠,視線凝滯在空無的天花板上

Can't make it stop, yeah I think too much

情緒奔騰,身陷在洶湧的傷感

What do I do? Falling apart

我還能怎麼做呢? 堅強正片片瓦解

I need a shock straight to my heart

我需要一記,直抵心扉的溫柔震撼

No one would want to be in my shoes right now, oh

絕不會有人願意跟我面臨同樣窘迫的情況

 

I don't reach for the bottle of whisky

我再也不必藉酒消愁

Straight on the rocks

不必垂著淚一飲而盡

But you won't see me popping the pills

而你再也不會看到我仰賴著藥物入睡

(Po-po-popping the pills)

'Cause if I want the pain to go away

因為假如我需要麻痺痛苦

In a second make it fade

讓鎮痛瞬間褪去

You're the only thing that will

你是唯一能讓傷痛卸除的人

You're my medicine, medicine

你是我心上的止痛劑

My medicine, medicine

你是我唯一的解藥

My medicine

我的解藥

 

You know you're an expert at complicating things

你知道嗎?你讓我的生活天旋地轉,每一天都是全新的體驗

That's how I'm wired, believe me it's no fun

這就是為什麼我總是充滿活力,相信我,這可不是玩笑

But you make a war seem like such an easy game

你讓我們兩人之間的紛爭顯得微不足道

Kiss me and my arguments come undone

吻我吧,用唇阻去一切無謂的口角

Down in the trenches, you are the white flag

彷彿陷在壕溝中,你讓我不得不揮起白旗

Make me surrender

讓我臣服在你之下吧

Want you so bad

我是如此渴望著你

Baby don't stop what you started

親愛的,永遠帶著你最初的承諾

Don't ever be done, oh

別讓我們的愛止息了

 

I don't reach for the bottle of whisky

我再也不必藉酒消愁

Straight on the rocks

不必垂著淚一飲而盡

But you won't see me popping the pills

而你再也不會看到我仰賴著藥物入睡

(Po-po-popping the pills)

'Cause if I want the pain to go away

因為假如我需要麻痺痛苦

In a second make it fade

讓鎮痛瞬間褪去

You're the only thing that will

你是唯一能讓傷痛卸除的人

You're my medicine, medicine

你是我心上的止痛劑

My medicine, medicine

你是我唯一的解藥

My medicine

我的解藥

 

You make it all better, better

你牽著我走向正軌

You make me feel whole

你讓我領悟了完整

You make it all better, better

你擺正了整個世界

You make me feel whole

你圓滿了我

 

I don't reach for the bottle of whisky

我再也不必藉酒消愁

But you won't see me popping the pills

而你再也不會看到我仰賴著藥物入睡

'Cause if I want the pain to go away

因為假如我需要麻痺痛苦

In a second make it fade

讓鎮痛瞬間褪去

You're the only thing that will

你是唯一能讓傷痛卸除的人

You're my medicine, medicine

你是我心上的止痛劑

My medicine, medicine

你是我唯一的解藥

My medicine

我的解藥

 

You make it all better, better

你讓人生美好了起來

You make me feel whole

你讓一切等待都值得了

You make it all better, better

你顛覆所有對愛情的畏懼

You make me feel whole

你圓滿了我們

 

You make it all better, better

你牽著我走向正軌

You make me feel whole

你讓我領悟了完整

You make it all better, better

你擺正了整個世界

You make me feel whole

你圓滿了我

 

You're my medicine

你是我唯一的解藥

 

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話

可以留言做一個小小鼓勵唷 :D

[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]

謝謝欣賞 感激不盡 !

*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))

♥ ♥ ♥

 

此篇翻譯由 西洋 知音 Blogger Love Music 委託

懇請大家支持這群對西洋音樂充滿熱情的年輕孩子們:)

 

全站熱搜

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()