「 You're up, I'm down 你被眾人擁戴 我隱沒在人群
You're blind, I see 你是盲目的 而我眼神透澈
But I'm free 但我是自由的…
I'm free 愛與不愛由我決定… 」
[新歌] Lana Del Rey新專Ultraviolence釋出的第四首歌,這樣呢喃嬌嗔,永遠醉醺醺的語氣完全屬於Lana Del Rey的風格:),好喜歡好喜歡這首歌副歌的旋律,一聽到就中毒了 <3
第一次嘗試翻Lana的歌<3
歌詞的確弔詭的可以...
不得不說她真的很異於常人 同時又天賦異稟:)
雖然她的歌老是跟老男人連在一起...
這首歌也是在闡述老少戀之間鴻溝的問題呦~~
之所以取名為Brooklyn Baby
是因為Lana出生於紐約 並在布魯克林區住了四年
Lana Del Rey
Brooklyn Baby
They say I'm too young to love you
他們都說,愛上你,我還嫌太過稚嫩
I don't know what I need
說我甚至不明白自己要的是什麼
They think I don't understand
他們以為我不懂…
The freedom land of the seventies
不懂他們那世代的共同回憶
I think I'm too cool to know ya
我卻覺得,我只是高傲地不屑於理解
You say I'm like the ice I freeze
你說我冷峻的像個冰山美人
I'm churning out novels like
在紙上熱切地揮灑著靈感
Beat poetry on Amphetamines
好似醉在毒品裡的狂熱詩人
I say
我這麼辯解
I say
我說…
Well, my boyfriend's in the band
是呀,我的男友就在我的樂團裡
He plays guitar while I sing Lou Reed
當我唱著Lou Reed的情歌,他在身後替我伴奏
I've got feathers in my hair
皇冠般地繽紛羽毛綴在我的髮間
I get down to Beat poetry
我行走在成為自由詩人的道上
And my jazz collection's rare
我對爵士樂的了解足以使你瞠目
I can play most anything
我能夠讓音符優美地流轉於指尖
I'm a Brooklyn baby
我是個來自布魯克林的女孩
I'm a Brooklyn baby
流著布魯克林驕傲的血液
They say I'm too young to love you
他們都說,愛上你,我還嫌太過稚嫩
You say I'm too dumb to see
你說我太愚昧,看不穿這一切
They judge me like a picture book
他們評斷我的眼神,就像在打量一本童書
By the colors, like they forgot to read
用他們老邁失焦的心去閱讀少女的鮮豔色彩
I think we're like fire and water
我覺得我們就好比互相吞噬的火焰與水
I think we're like the wind and sea
就像翻起浪潮的海風以及沉默的汪洋
You're burning up, I'm cooling down
你熾烈地燃燒著,我則冷若冰霜
You're up, I'm down
你被眾人擁戴,我隱沒在人群
You're blind, I see
你是盲目的,而我眼神透澈
But I'm free
但我是自由的…
I'm free
愛與不愛由我決定…
Well, my boyfriend's in the band
是呀,我的男友就在我的樂團裡
He plays guitar while I sing Lou Reed
當我唱著Lou Reed的情歌,他在身後替我伴奏
I've got feathers in my hair
皇冠般地繽紛羽毛綴在我的髮間
I get down to Beat poetry
我行走在成為自由詩人的道上
And my jazz collection's rare
我對爵士樂的了解足以使你瞠目
I can play most anything
我能夠讓音符優美地流轉於指尖
I'm a Brooklyn baby
我是個來自布魯克林的女孩
I'm a Brooklyn baby
流著布魯克林驕傲的血液
I’m talking about my generation
我眉飛色舞地描述著我這個時代的種種
Talking about that newer nation
嶄新的世界在話語間閃耀著
And if you don't like it
假如你不喜歡
You can beat it
大可以反駁我
Beat it, baby
反駁我吧,親愛的
You never liked the way I said it
你從來都不欣賞我高談闊論的模樣
If you don't get it, then forget it
如果你無法了解,那就忘了吧
So I don't have to fucking explain it
這樣我就不用他媽的向你解釋青春的意義
And my boyfriend's in the band
而我的男友就在我的樂團裡
He plays guitar while I sing Lou Reed
當我唱著Lou Reed的情歌,他在身後替我伴奏
I've got feathers in my hair
皇冠般地繽紛羽毛綴在我的髮間
I get high on hydroponic weed
我在大麻煙霧裡徹底上了癮
And my jazz collection’s rare
我對爵士樂的了解足以使你瞠目
I get down to Beat poetry
我行走在成為自由詩人的道上
I'm a Brooklyn baby
我是個來自布魯克林的女孩
I'm a Brooklyn baby
流著布魯克林驕傲的血液
Yeah my boyfriend's pretty cool
是呀,我的男朋友有著難以抵擋的魅力
But he's not as cool as me
但他還不比我,擁有絕代的風華
Cause I'm a Brooklyn baby
因為我是來自布魯克林的女孩
I'm a Brooklyn baby
是個布魯克林甜心
:::歌詞解釋:::
The freedom land 舊有的美國主題式公園,已於1970s關閉
Beat poetry 1950年代盛行於美國的自由詩歌型式
Lou Reed 1970年代的美國歌手,首先創作出現許多禁忌詞彙的歌
hydroponic weed 水生大麻
:::ps:::
其實在最後一段合聲裡的男聲是由Lana的未婚夫Barrie獻聲
本來只是錄了一段覺得好玩 根本沒有打算放入整首歌中
最後卻還是決定留在裡面:)
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))
♥ ♥ ♥
*** 非常不專業的粉絲專頁廣告時間 ***
艾莉最近有創立一個小小的粉絲專頁,
雖然還在起步的階段
但若你喜歡我的翻譯的話,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
往後粉專會不定期更新,
分享層面除了音樂外,還有菜鳥中醫學生艾莉的日常哦
謝謝大家 !
留言列表