目前分類:Selena Gomez (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

DM1qbbMVoAAIhDU.jpg

To get to you, to get to you, to get to you
為了在蒼茫人海裡,與你碰頭
I've been running through the jungle. I've been running with the wolves

我曾翻越窮山惡水,與狼群馳騁在荒野間

[ 艾莉翻譯 ] 從移植手術中復原的Selena這次帶來一首籌備很久的歌,艾莉聽完之後,實在太喜歡歌詞了077.gif於是硬是擠出時間來翻譯它。歌詞裏頭說的是追逐走過人生的繁華與消落,嘗過人情冷暖後才能更貼近   你所追求的人、或事、或物,或者,追求的那個自己

文章標籤

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

bad liar.PNG

「  You're taking up a fraction of my mind
你的身影默默占據了我每一寸心房
Every time I watch you serpentine
看著你一次又一次狡猾地掙脫情傷 

[ 艾莉翻譯 ] Selena的感情世界一直是媒體的焦點,而這首Bad Liar也被懷疑是影射前男友Justin Bieber的作品,把遇見前男友而舊情復燃的思念描繪得淋漓盡致018.gif

文章標籤

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

selena-gomez-album-cover-hit-the-lights-16946-hd-wallpapers  

[推薦] 搖擺於鄉村以及電音中 是相當勵志的歌曲呦:D 

 

 

Selena Gomez

文章標籤

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼