「 I guess you didn't care, 我猜你骨子裡有顆浪子的心
and I guess I liked that 而我迷戀上那股瀟灑
And when I fell hard, 但當我步上墮落的道路
you took a step back 你卻冷眼旁觀 」
[推薦] 愛情總是讓人們失去理智,矇著眼只用心跳感受,人們進入關係,失去部份的自己,填補了部份的對方,人們攜手並行一段人生,卻遺憾在最終成了熟悉的陌生人,也許,只是也許,人們無可奈何地被情感左右了一生的喜悲:)
[MV口白部分翻譯] (想跳過有口白的MV請點閱下面的純音樂影片呦:D,雖然我覺得口白部份很棒!
I think,
我想…
I think when it’s all over it just comes back in flashes,
當感情告終,一切纏綿的回憶交錯閃過腦海
you know. It’s like a kaleidoscope of memories,
你知道的,就像萬花筒般片片拼湊、璀璨流轉
but it just all comes back. But he never does.
舊有的美好全回來了,但他沒有,他沒有回來
I think part of me knew the second I saw him that this would happen.
我想,心底某部份的自己,在邂逅他的剎那早已預料到最後的我們會墜入愛河
It’s not really anything he said, or anything he did,
其實這都無關乎他曾說過的話語,或他的事蹟
it was the feeling that came along with it.
是一種,當他迎面走來時帶給我的洶湧情感
And, the crazy thing is, I don’t know if I am ever going to feel that way again,
然而,最瘋狂的莫過於,我甚至不知道自己還能否再有如此怦然心動的感覺
but I don’t know if I should.
可是…我不知道這樣的愛情究竟是對或錯
I knew his world moved too fast and burned too bright,
此刻我終於明白,他的世界對我來說,太過猖狂喧囂
but I just thought,
但我好疑惑
how can the devil be pulling you towards someone who looks so much like an angel when he smiles at you.
怎麼有人能夠在心底藏著無情的魔鬼,然後掛著天使般的無邪笑容?
Maybe he knew that, when he saw me.
也許他早就盤算好了,在他第一次看到我的那刻起
I guess I just lost my balance.
我猜,我的世界在那段日子裡失控了
I think that the worst part of it all wasn’t losing him,
其實,感情裡最失敗的部分,並不是失去對方
it was losing me.
而是失去自我。
[無口白的純音樂影片]
Taylor Swift
I Knew You Were Trouble
Once upon a time, a few mistakes ago
在曾經的青春歲月裡,在鑄下大錯之前
I was in your sights, you got me alone
我不經意地路過你的世界,你在寂寞來襲時拯救了我
You found me, you found me, you found me
你排開灰階般地乏味日子,找到我孤身瑟縮在角落
I guess you didn't care, and I guess I liked that
我猜你骨子裡有顆浪子的心,而我迷戀上那股瀟灑
And when I fell hard, you took a step back
但當我步上墮落的道路,你卻冷眼旁觀
Without me, without me, without me
彷彿我未曾和你有什麼瓜葛
And he's long gone when he's next to me
而當他靠在我身上時,心裡卻嚮往著另一個世界
And I realize the blame is on me
此刻我終於明白,這全是我咎由自取
Cause I knew you were trouble when you walked in
因為在你闖入我的世界的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我跟隨著你踏入一個如夢似幻的境地
Till you put me down
直到你讓我從九宵墜落到谷底
Oh I knew you were trouble when you walked in
在你進入我的人生的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我被你引領到一個未知的嫵媚國度
Now I'm lying on the cold, hard ground
但如今我彷彿被遺棄在冰冷的荒原中
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
No apologies, he'll never see you cry
他頑強地拒絕道歉,在你落淚的剎那轉身
Pretends he doesn't know that he's the reason why
試著裝作不知道他正是一切煩擾的根由
You 're drowning, you're drowning, you're drowning
你彷彿被吸入漩渦,無止盡地墜入深淵
And I heard you moved on from whispers on the street
如今我從流竄的耳語裡,得知你生活早已上了軌道
A new notch in your belt is all I'll ever be
原來對你而言,我只不過是另一個被征服的女人
And now I see, now I see, now I see
這次我終於徹底的清醒了
He was long gone when he met me
在我們初遇的剎那,這段戀情就注定無疾而終
And I realize the joke is on me
此刻我彷彿籠罩在刺耳的訕笑下
Hey I knew you were trouble when you walked in
因為在你闖入我的世界的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我跟隨著你踏入一個如夢似幻的境地
Till you put me down
直到你讓我從九宵墜落到谷底
Oh I knew you were trouble when you walked in
在你進入我的人生的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我被你引領到一個未知的嫵媚國度
Now I'm lying on the cold, hard ground
但如今我彷彿被遺棄在冰冷的荒原中
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
And the saddest fear comes creeping in
而最深層的恐懼,慢慢地爬上心頭
That you never loved me, or her, or anyone, or anything
那就是你其實未曾愛過我,或她,或任何人,任何事物
I knew you were trouble when you walked in
因為在你闖入我的世界的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我跟隨著你踏入一個如夢似幻的境地
Till you put me down
直到你讓我從九宵墜落到谷底
Oh I knew you were trouble when you walked in
在你進入我的人生的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
So shame on me now
恥辱在鏡中殘酷地回瞪著我
Flew me to places I'd never been
我被你引領到ㄧ個未知的嫵媚國度
Now I'm lying on the cold, hard ground
但如今我彷彿被遺棄在冰冷的荒原中
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
I knew you were trouble when you walked in
因為在你闖入我的世界的那刻起,我就知道你會帶來無盡煩惱
trouble, trouble, trouble
(x2)
[MV最終口白]
I don’t know if you know who you are until you lose who you are.
我不知道…,是否直到失去自我之後,才能領悟到其實自己…才是最珍貴的。
*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
[ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))
♥ ♥ ♥

*****
讚...^.^b
謝謝你~~~ (扭
翻得很好啊 雖然這首歌是Red裡我最不喜歡的歌= =
哈哈哈我太欣賞你的誠實了xDD 其實RED裡面我很多很愛的歌 可是對這首也沒什麼特別好感哈哈哈哈 不過我真心喜歡她口白的部分<3
你翻的真的好好:)) 請繼續創作~ 我特愛Taylor的Enchanted-//- (你翻的Enchanted意境超美!!!)
感謝你!!! 耶你喜歡我的enchanted > < 真的超開心哈哈哈<3
看完就覺得翻譯功力一流阿! 有一句讓我印象深刻 歌詞只有so shame on me 你卻翻為恥辱在鏡中回鄧 瞬間超有感覺 是從MV裡得到的靈感嗎xd 我很喜歡泰勒絲 也很喜歡這首歌 但不知道為什麼 泰勒絲唱的這首我就沒有很特別的感覺 反而我比較常聽的是其他翻唱版本
哈哈哈哈謝謝你! 是啊靈感來自MV你好聰明:)) 因為不想翻得太白話QQQQ只好發揮創意xD
突然發現首頁封面是水岸電梯!!!
你也是政大人嗎:DDDD
是的唷^_^ 我剛要升大二 期待能繼續看到你翻譯的作品 加油!
:)謝謝學弟(還是學妹啊QQ)的鼓勵xD 我是大四老屁股了嗚嗚
翻的很好ㄛ 謝謝你提供翻譯^.^
OMG翻得太好了 之前聽到這首歌也沒甚麼感覺 但一配上你的歌詞 才開始覺得好聽 超棒的
好翻譯,讚
不好意思打擾一下>< 我剛剛看到這支影片的翻譯好像跟大大翻得有點雷同...想請問是大大授權的嗎? ttps://www.youtube.com/watch?v=dCd8k8OJ6_Q (麻煩在網址前面輸入"h"再連過去喔,因為我怕有連結的留言會被吃掉><)
其實是沒有的,不過對方事後有來告知我她有使用我一些翻譯(雖然不知道到底有哪些xD),就不計較了^ ^,就當作一種榮幸吧~~~ 謝謝你呦!
不好意思~~打擾了 我在youtube有使用您的翻譯來上字幕,製作影片 但經人提醒,發現自己還未向你告知使用您的翻譯 這是我使用你的翻譯製作的影片,如有侵權請留言告知,謝謝您🙏🙏 https://youtu.be/nNy_rVpKmlE
你好,謝謝你喜歡我的 I kenw you were trouble翻譯 希望以後做翻譯影片的時候可以在影片內放入來源哦:) 因為很少人會去看資訊欄~~~