「 When it's time to live and let die 當是時候置之死地而後生
And you can't get another try 可你早已千瘡百孔 無法振作
Something inside this heart is dying 有些長存在心底的熱情悄然死去
You're in ruins 你已不在天真 」
[經典不敗反戰歌曲] 曾經紅極一時的經典♥ 後來被收錄在變型金剛2的原聲帶後又更廣為人知:) 雖然歌曲原意是為了反戰而作,然而歌詞和MV卻都悄悄地貼合了愛情元素 : * >
之所以以21 guns為歌名
是源起自17世紀的英國海軍習慣
以鳴放禮炮向對方表示"雙方都沒有敵意"
而21響則代表著最高禮節呦~~
我特別喜歡MV中間 男女主角/主唱在房間中間
然後燈光轉暗開始像站在舞台上般旋轉那兒:D
Green Day
21 Guns
Do you know what's worth fighting for?
你明白究竟是什麼值得你奮鬥嗎?
When it's not worth dying for?
當這件事並不值得你賠上性命
Does it take your breathe away?
在那瞬間你是否怔得忘了呼吸?
And you feel yourself suffocating?
彷彿有人勒著你讓你幾近窒息
Does the pain weigh out the pride?
這一切痛苦是否能秤出你的尊嚴?
And you look for a place to hide
而你試圖尋找一個還未被破壞的美麗境地
Did someone break your heart inside?
是不是有人讓你心都碎了…?
You're in ruins
你已不再完整
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Lay down your arms, give up the fight
放下武器吧,停止這場戰爭
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Throw up your arms, into the sky
拋下仇恨,將一切扔向天空
You and I
你我都是
When you're at the end of the road
當你成為末路的歸人
And you lost all sense of control
當你的理智早如脫疆野馬
And your thoughts have taken their toll
如今你已經為理念付出代價
When your mind breaks the spirit of your soul
在你的思緒摧毀內心寧靜的剎那
Your faith walks on broken glass
你懷抱信念,赤腳行走在碎玻璃上
And the hangover doesn't pass
醉倒在隕落的夢想裡無法自拔
Nothing's ever built to last
終究沒有什麼能地久天長
You're in ruins
你的傷痛在此刻決堤
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Lay down your arms, give up the fight
放下武器吧,停止這場戰爭
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Throw up your arms, into the sky
拋下仇恨,將一切扔向天空
You and I
你我都是
Did you try to live on your own
你可曾徹底伏起擔當獨立過?
When you burned down the house and home?
當你縱火燒光家園的剎那
Did you stand too close to the fire
你是否曾睜眼望著竄天烈火?
Like a liar looking for forgiveness, from a stone?
就像一個騙子望向無語的石像,試圖尋求原諒
When it's time to live and let die
當是時候置之死地而後生
And you can't get another try
可你早已千瘡百孔,無法振作
Something inside this heart is dying
有些長存在心底的熱情悄然死去
You're in ruins
你已不在天真
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Lay down your arms, give up the fight
放下武器吧,停止這場戰爭
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Throw up your arms, into the sky
拋下仇恨,將一切扔向天空
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Lay down your arms, give up the fight
放下武器吧,停止這場戰爭
One, 21 guns
鳴砲,二十一聲槍響
Throw up your arms, into the sky
拋下仇恨,將一切扔向天空
You and I
你我都是…
*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
[ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))
♥ ♥ ♥

艾莉妳好:) 很喜歡妳的部落格,有很多英文歌曲翻譯,GD的21 Guns我也超愛! 想邀請你加入我們Affiliates聯盟網部落格廣告的行列,讓您在寫文章的同時可賺取額外收入,我們有跟不少英文學習廠商合作(tutorABC/大衛美語等)另外也有線上遊戲,美妝保養等商品。 我們的獎金模式: 舉TutorABC為例,您將其廣告放於您網誌(文章or邊欄),當有網友經由您的連結進入消費後您即可獲得獎金,TutorABC每筆獎金550元,成交一筆550元,成交兩筆1100元以此類推(獎金無上限,每月領取) 更多商品&獎金歡迎參考我們網站: http://goo.gl/lFnVw0 期待您的加入:) 期待您的加入,任何問題請來信rchiu@upstartdna.com,謝謝您
嗨你好:D 謝謝你的青睞 讓我受寵若驚> < 可是目前我還沒有這個打算呦<3 再次感謝你的邀約:")
翻得很好喔 ^^
Dear 霍爾 謝謝你的肯定:D
Something inside this heart is dying 不是dying 而是died
棒棒~
^_^
一直也有看你的部落格.我會默默支持你. 你翻譯我都有放進我的最愛.加油!辛苦你!
我覺得妳翻的很不錯喔 :)
翻的超棒!!正在搜尋這首歌的歌詞~可以找到這麼好的翻譯太好了~
很棒
你翻的真好!一直都很喜歡這首歌,只大概知道是反戰的歌,看到你的歌詞有了更深的感動!
中文文学功底棒棒的。。
太棒了 謝謝妳 原本不知道這首歌想表達的 現在知道了 耶伊
我覺得很棒
翻的超棒的,謝謝😄😄😄
很喜歡妳翻譯的歌詞,看了令人感動想哭。最近Green day的新歌"Father of all",有機會翻譯嗎?
謝謝你的翻譯,非常精彩
nice!!!