used to love.jpeg

「But we can't go back
但我們再也回不去了
To the way that we used to love
那樣的愛一點不剩」

[ 艾莉翻譯 ] 一直覺得Dean Lewis的歌聲聽起來就有種專情的感覺(?),太喜歡了,所以光聽前三句就決定翻譯這首歌,是說drop的旋律跟Martin Garrix過去的作品 scared to be lonely 、In the name of love都頗相似,大概也會成為一首流竄於各家流行服飾店的電音曲,但稍嫌不足的是MV,已經好久沒看過這麼低成本的MV了哦th_1218127130.jpg   

 

- M a r t i n  G a r r i x -
- D e a n  L e w i s -
Used To Love

 

Walking through the door of this old and lonely
Place that used to feel like us
Remembering the only thing that made me
Feel like I was worth the love
跨過那道象徵告別頹廢的門口
那樣的殘破,就像我們歹戲拖棚
而心中唯一還殘留的
是我還值得被愛的種種

We used to hold hands, now I dance alone
We had Springsteen playing so loud
We danced in the dark till it felt like home
With you, home was anywhere
曾經的我們攜手走過,如今剩我獨舞其中
當時的我們把音樂開到震耳欲聾
在夜裡縱情舞動,直到溫暖將我包裹
只要有你的氛圍,就有家的感覺

But you will never be left behind
Give me a moment, I need just a little more time
If I could, I would have made things right
But we can't go back to the way that we used to love
Never apart you're still running through my blood
But we can't go back to the way that we used to love
但你永遠不會是被留下的人
再給我點時間,再一點時間就完整
假如我能夠,我會把一切都導正
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
別這樣走開,愛你的情感還在我的血液裡沸騰
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩

But we can't go back to the way that we used to love
But we can't go back to the way that we used to–

Be talking through the night, you laying by my side
You were always there to heal my scars
And into the dawn I do my best to try and find some sleep
But you still keep me up
和你整夜暢談,你就躺在我的身畔
你總是照看著我,撫平我的傷痕
在破曉時分,我翻來覆去試著進入夢鄉
但你始終不捨得

We used to hold hands, now I dance alone
We had Springsteen playing so loud
We danced in the dark till it felt like home
With you, home was anywhere
曾經的我們攜手走過,如今剩我獨舞其中
當時把音樂開到震耳欲聾
在夜裡縱情舞動,直到溫暖將我包裹
只要有你的氛圍,就有家的感覺

But you will never be left behind
Give me a moment, I need just a little more time
If I could, I would have made things right
But we can't go back to the way that we used to love
Never apart you're still running through my blood
But we can't go back to the way that we used to love
但你永遠不會是被留下的人
再給我點時間,再一點時間就完整
假如我能夠,我會把一切都導正
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
別這樣走開,愛你的情感還在我的血液裡沸騰
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩

But we can't go back to the way that we used to love
But we can't go back to the way that we used to–

But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
但我永遠無法逃脫,你始終在我腦海中
不停地奔逃,好遠離心中的空洞

But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness

 

   ***   艾莉的小太陽    Facebook粉絲專頁   ***    
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)

 

    ***   艾莉的  Instagram    ***    

真實的艾莉,都在INSTAGRAM哦哦哦  @aeri.z
現在正忙著西醫見習著,試著在奔波的生活裡擠出時間繼續維持BLOG和YT的vital sign

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
 [ 轉貼歌詞請先詢問哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ] 
謝謝欣賞 感激不盡 !

♥ ♥ ♥


arrow
arrow

    Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()