Lauv lany mean it.jpg

「  Right now, on your lips just leave it 現在,就把你的嘴挪開
If you don't mean it 如果你不是真心愛我  」

[ 艾莉翻譯 ] 聽到Lauv&LANY這個組合心都融化了th_1218127117.jpg 這首Mean it是關於受困在曖昧裡的男男女女,當兩人的關係逾越友情,卻仍是有實無名的狀態時,一顆心總是會胡亂猜測對方是否也是真心愛自己。很久沒翻譯這麼坦率卻又有情的Love Song了,一直repeat都聽不膩,甚是喜歡。

 

Lauv & LANY

Mean It

 

Small talk, no conversation 短暫的閒聊,內容卻很空白
That look makes me impatient 你的表情讓我坐立難安
I can't tell what you're thinkin' 我無法解讀你的腦袋
Please tell me what you're thinkin' 請告訴我你的想法
Last night we were more than fine 昨晚的我們不是很愉快 ?
Just tell me if you changed your mind 請告訴我吧,如果你心意已轉
If you changed your mind (mi-i-ind) 假如你的悸動已經不再

'Cause I'm all, I'm all in 因為我已經,已經投入我全部的愛
I'm callin', no answer 我的心底在呼喚,卻得不到答案
But you text me when you feel like, 接著你密我 說你也有相同的情感
When it feels right to you 一切都對的預感
But I'm all, I'm all in 而我已經,已經投入我全部的愛
I'm fallin' faster 我墜入得太快
But if you're looking at me with a heart of doubt
但假如你的表情如此曖昧難猜

Don't kiss me right now 那就別現在就吻我
Don't tell me that you need me 別告訴我你需要我
Don't show up at my house 別再出現在我家門口
All caught up in your feelings 直到你的感受和我的相同
Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't build me up just to let me 別讓我上鉤後
Down, just to let me 又讓我跌得一蹋糊塗
Down, down, down (eh)

Don't mess with my head 別把我的心搞得神魂顛倒
Don't tell me you're falling 別告訴我你過得不好
With your feet still on the ledge 當你還能把持你的心
I'm all out of breath, baby 我已經臨界窒息邊緣,親愛的
Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't kiss me, no, don't kiss me 別這麼輕易的就親我
Right now, on your lips just leave it 現在,就把你的嘴挪開
If you don't mean it 如果你不是真心愛我

Ah, yeah
You know you got me in the palm of your hand
你明知道我已經全然受你掌握
But I love those hands
而我又多甘願困在你的囚籠
Ah, yeah
But you only let me hold you when he can't
但只有當他做不到時,你才肯跟我牽手
Yeah, I don't understand
我真是什麼都不懂

'Cause I'm all, I'm all in 因為我已經,已經投入我全部的愛
I'm callin', no answer 我的心底在呼喚,卻得不到答案
But you text me when you feel like, 接著你密我 說你也有相同的情感
When it feels right to you 一切都對的預感
But I'm all, I'm all in 而我已經,已經投入我全部的愛
I'm fallin' faster 我墜入得太快
But if you're looking at me with a heart of doubt
但假如你的表情如此曖昧難猜

Don't kiss me right now 那就別現在就吻我
Don't tell me that you need me 別告訴我你需要我
Don't show up at my house 別再出現在我家門口
All caught up in your feelings 直到你的感受和我的相同
Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't build me up just to let me 別讓我上鉤後
Down, just to let me 又讓我跌得一蹋糊塗
Down, down, down (eh)

Don't mess with my head 別把我的心搞得神魂顛倒
Don't tell me you're falling 別告訴我你過得不好
With your feet still on the ledge 當你還能把持你的心
I'm all out of breath, baby 我已經臨界窒息邊緣,親愛的

Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't kiss me, no, don't kiss me 別這麼輕易的就吻我
Right now, on your lips just leave it 現在,就把你的嘴挪開
If you don't mean it 如果你不是真心愛我

"Hurry home, let's never leave the house"
「快回家~我們就在家宅」
(But you don't mean it) 但你不是真心想要
"Let's stay in bed while all our friends go out"
「朋友都去狂歡,我們就在床上耍懶」
(But you don't mean it) 但你不是真心想要
Why you let those words come out your mouth?
這些話怎麼從你嘴裡說出來的呢
(If you don't mean it) 假如你不是真心想要
You've been staring at me with a heart of doubt
你的表情總是曖昧難猜
(Ah-ah)

Don't kiss me right now 那就別現在就吻我
Don't tell me that you need me 別告訴我你需要我
Don't show up at my house 別再出現在我家門口
All caught up in your feelings 直到你的感受和我的相同
Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't build me up just to let me 別讓我上鉤後
Down, just to let me 又讓我跌得一蹋糊塗
Down, down, down (eh)

Don't mess with my head 別把我的心搞得神魂顛倒
Don't tell me you're falling 別告訴我你過得不好
With your feet still on the ledge 當你還能把持你的心
I'm all out of breath, baby 我已經臨界窒息邊緣,親愛的
Don't run me round and round 別把我耍得團團轉
Don't kiss me, no, don't kiss me 別這麼輕易的就親我
Right now, on your lips just leave it 現在,就把你的嘴挪開
If you don't mean it 如果你不是真心愛我

 

 

   ***   艾莉的小太陽    Facebook粉絲專頁   ***    
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)

 

    ***   艾莉的  Instagram    ***    

真實的艾莉,都在INSTAGRAM哦哦哦  @aeri.z
現在正忙著西醫見習著,試著在奔波的生活裡擠出時間繼續維持BLOG和YT的vital sign

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
 [ 轉貼歌詞請先詢問哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ] 
謝謝欣賞 感激不盡 !

♥ ♥ ♥


arrow
arrow

    Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()