DnZUV5lUwAEO6Rl.jpg

God keep my head above water
神啊,請讓我在水面之上
Don’t let me drown
別讓我沉沒 

[ 艾莉翻譯 ]    Avril是艾莉的童年女神,還記得國中時女生的書包上都貼著代表Avril的骷髏頭粉紅貼紙,有段時間都在跟隔壁的同學  Hey Hey you you。但距最後一張專輯 《Avril Lavigne》發行後,她已經神隱五年,把名字打進Google搜尋引擎,甚至還有「Avril Lavigne 死」這種莫名其妙的搜尋結果,然而現在小艾終於回來了,一改以往的玩世不恭的造型,但依然不變的是詞曲中的一身傲骨。

 

神隱的那幾年,Avril因感染萊姆病而在家休養,
復出的首張歌曲 Head Above Water 字字句句都是與病魔纏鬥的心路歷程,
那種身不由己,彷彿在汪洋中無依無靠,只能將思緒寄託在信念上。
這是一首在恐懼中誕生的歌曲,Avril在訪談中表示,她曾覺得自己身體在崩壞,甚至準備好死亡。

以下為 Avril 給粉絲的信件,擷取部分翻譯 :

「至今已過了五年。我在家裡休養了好幾年的期間都在與萊姆病戰鬥。那是我生命中最慘的日子,在這之中經歷了身體與心靈的雙重打擊。但我引以為傲的是能將這些痛苦昇華為音樂。大部分的歌曲都是我躺在床上和沙發上時所寫出來並錄製的。字字句句都是我真實的經歷,所以能豪不費力的將靈感傾瀉出。創作音樂能幫助我振奮精神,從中找到活著的目的,是音樂治癒我並讓我活下去的。」

「感謝你們的耐心等待,過去的我一直在奮鬥,而奮鬥還在進行著,這是我一生的戰場。我選擇發行的第一首歌曲是《Head Above Water》。是在歷經我人生最可怕的階段後寫出來的第一首歌'。那時的我已經準備好接受死亡,而且感覺到身體正在崩壞。就像是溺水般深陷,我想要上岸,但就像被水流拉住,無法呼吸。我向上帝祈求讓我浮出水面,讓我度過狂風暴雨。當我越來越接近他時,是我母親抓住了我。在她的懷裡,我寫出這首即將推出的單曲,以此講述我的故事。」

「我決定誠實面對我所歷經的痛苦、並保持開放的心態,這會比過去顯得還要脆弱。不過老實說,某部分的我不想談論病情,因為我希望它可以盡快結束,但我知道我必須說出來。」

 

Avril Lavigne
Head Above Water

 

I’ve gotta keep the calm before the storm
在風雨過境前,我要守著平穩無憂
I don’t want less, I don’t want more
我不曾苛求,亦不願將就
Must bar the windows and the doors
拴上每一扇門與窗牖
To keep me safe, to keep me warm
讓我能將心安放,讓身子暖和

Yeah, my life is what I’m fighting for
Yeah,我的人生是場戰役,而我為此奮鬥
Can’t part the sea, can’t reach the shore
但汪洋中沒有棲身之所,彷彿永遠無法靠岸停泊
And my voice becomes the driving force
是我腦海裡的嗓音驅動著我
I won’t let this pull me overboard
讓我能破浪前進,無畏暗流

God keep my head above water
神啊,請讓我在水面之上
Don’t let me drown
別讓我沉沒
It gets harder
縱然我心力交瘁
I’ll meet you there
但我會與你重逢
At the altar
就在神壇上
As I fall down to my knees
當我跪倒在祢前方
Don’t let me drown drown drown
請別讓我沉淪
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
請別讓我再度沒入萬丈的深水之中

So pull me up from down below
請你拉住我,讓我從深淵裡解脫
Cause I’m underneath the undertow
我就受困在深海裡的逆流
Come dry me off and hold me close
替我抹去淚水,再用力抱緊我
I need you now, I need you most
我是如此需要你,無人可代替

God keep my head above water
神啊,請讓我在水面之上
Don’t let me drown
別讓我沉沒
It gets harder
縱然心力交瘁
I’ll meet you there
但我會與你重逢
At the altar
就在神壇上
As I fall down to my knees
當我跪倒在祢前方
Don’t let me drown drown drown
請別讓我沉淪
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
請別讓我再度沒入萬丈的深水之中
Don’t let me drown drown drown (Keep my head above water)
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown

And I can’t see in the stormy weather
,狂風暴雨模糊了前景
I can’t seem to keep it all together
彿 ,將一切景物拼湊
And I can’t swim the ocean like this forever
橫 越 汪 洋,與無盡的浪潮搏鬥
And I can’t breathe
就像窒息在無邊無際中

God keep my head above water
神啊,請讓我浮出水面
I lose my breath at the bottom

我失去了氣息,在深淵之底
Come rescue me, I’ll be waiting
前來拯救我吧,我會耐心等你
I’m too young to fall asleep
我還太年輕,還不願永遠睡去

God keep my head above water
神啊,請讓我在水面之上
Don’t let me drown
別讓我沉沒
It gets harder
縱然我心力交瘁
I’ll meet you there
但我會與你重逢
At the altar
就在神壇上
As I fall down to my knees
當我跪倒在祢前方
Don’t let me drown drown drown
請別讓我沉淪
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
請別讓我再度沒入萬丈的深水之中
Don’t let me drown
(And keep my head above water, above water)
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown

 

 

   ***   艾莉的小太陽    Facebook粉絲專頁   ***    
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)

 

    ***   艾 莉 的   Instagram    ***    

嗨,instagram紀錄的是艾莉的奮鬥日記029.gif

目前是個像陀螺般忙碌的醫學生
能翻譯和做影片的時間比較少
所以隨興的生活化文字和照片都在這兒
想追蹤的小粉絲們,直達連結點這裡 
@aeri.z

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
 [ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ] 
謝謝欣賞 感激不盡 !

♥ ♥ ♥


arrow
arrow

    Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()