ladygagajoanne-1474663570-compressed-1475724825-compressed.jpg

「  You're givin' me a million reasons  你字裡行間盡是藉口
Give me a million reasons  試圖用這些理由搪塞我
Givin' me a million reasons  推卸你背棄愛情的承諾
About a million reasons  不愛了總有理由  」

[ Lady Gaga] 這是一首無法用言語形容地喜歡的歌,雖然再也不是那個華麗的Gaga,但我好喜歡她現在這真實深情款款的模樣,沒有鋪張,卻依然是我心目中的不敗女神

 

褪下過去華麗的衣裳和誇張裝扮,Lady Gaga整個大改曲風,但是完全深得我心啊 !
這首歌從Gaga的嗓音到歌詞,全都非常坦然,
就像未曾修過或調濾鏡的相片一樣,毫不張狂地美麗著 :)


Lady Gaga

 Million Reasons
 

You're giving me a million reasons to let you go
你給我千百個理由要我放你走
You're giving me a million reasons to quit the show
你舉出千百個理由為我們的愛情譜下終曲
You're givin' me a million reasons
你字裡行間盡是藉口
Give me a million reasons
試圖用這些理由搪塞我
Givin' me a million reasons
推卸你背棄愛情的承諾
About a million reasons
不愛了總有理由

 

If I had a highway, I would run for the hills
假如還有退路的話,我只想把自己從愛裡抽離
If you could find a dry way, I'd forever be still
若你能找到保鮮的方法,我願永遠凝固在愛中
But you're giving me a million reasons
但你給我的卻是千百種推託
Give me a million reasons
試圖用這些理由搪塞我
Givin' me a million reasons
推卸你背棄愛情的承諾
About a million reasons
不愛了總有理由

I bow down to pray
我虔誠地跪下來祈禱
I try to make the worst seem better
試著在深淵裡看見曙光
Lord, show me the way
主啊,能指引我方向嗎?
To cut through all his worn out leather
讓我斬斷對你的一切懸念啊
I've got a hundred million reasons to walk away
我有千百個理由 夠我轉身離開你
But baby, I just need one good one to stay
但親愛的,只要你一句話我就願意留下

 

Head stuck in a cycle, I look off and I stare
深陷在輪迴裡,我寄望著救贖出現
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
這就像是我麻痺了呼吸,意識卻全然清醒
'Cause you're giving me a million reasons
因為你試圖用千百個理由說服我
Give me a million reasons
試圖用這些理由搪塞我
Givin' me a million reasons
推卸你背棄愛情的承諾
About a million reasons
不愛了總有理由

 

And if you say something that you might even mean
也許過去你曾說過的話語都很真心
It's hard to even fathom which parts I should believe
但現在我對過往的一切都抱持懷疑
'Cause you're giving me a million reasons
因為現在什麼都成了藉口
Give me a million reasons
你試圖用這些理由搪塞我
Givin' me a million reasons
推卸你背棄愛情的承諾
About a million reasons
不愛了總有理由

 

I bow down to pray
我虔誠地跪下祈禱
I try to make the worst seem better
試著在深淵裡看見曙光
Lord, show me the way
主啊,能指引我方向嗎?
To cut through all his worn out leather
讓我斬斷對你的無盡眷戀啊
I've got a hundred million reasons to walk away
我有千百個理由 夠我轉身離開你
But baby, I just need one good one to stay
但親愛的,只要你一句話我就願意留下

 

Baby I'm bleedin', bleedin'
親愛的我的心還淌著血呢
Can't you give me what I'm needin', needin'
你難道不能是那個與我契合的人嗎?
Every heartbreak makes it hard to keep the faith
每一次心碎 都在扼殺我對你的信念
But baby, I just need one good one
但親愛的,我只是要你一句真心話
Good one, good one, good one, good one, good one
只是要一個真心‥‥‥‥

 

I bow down to pray
我虔誠地跪下來祈禱
I try to make the worst seem better
試著在深淵裡看見曙光
Lord, show me the way
主啊,祢會指引我方向吧
To cut through all his worn out leather
讓我斬斷對他的一切懸念啊
I've got a hundred million reasons to walk away
我有千百個理由 夠我毫不留情地割捨你
But baby, I just need one good one , good one
但親愛的,我只是要你一句真心話
Tell me that you'll be the good one, good one
告訴我,你會是那個對的人‥‥‥‥
Baby, I just need one good one to stay
親愛的,只要你一句話   我就會在啊

 

*歌詞解釋:
run for the hills  意指遠離/逃離某種情況或事物
 

 ***  非常不專業的粉絲專頁廣告時間 *** 
艾莉最近有創立一個小小的粉絲專頁,
雖然還在起步的階段
但若你喜歡我的翻譯的話,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
往後粉專會不定期更新,
分享層面除了音樂外,還有菜鳥中醫學生艾莉的日常哦 
謝謝大家 !



♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話

可以留言做一個小小鼓勵唷 :D

[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]

[ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊>< ]

謝謝欣賞 感激不盡 !

*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))

♥ ♥ ♥

, , , , , , ,

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(24) 人氣()


留言列表 (24)

發表留言
  • Guest
  • Really good!!!
  • 角
  • 妳的翻譯翻的真好
    很感動呢😌 這次gaga的新樣貌我也很喜歡呢
  • 訪客
  • 這首歌真的很令我動容 謝謝妳美好的中文翻ˋ譯!
  • 天使
  • 你翻的非常棒
    希望GAGA這首歌可以讓更多人聽到
  • 訪客
  • 喜歡!!
  • 訪客
  • 個人感覺一開始聽跟Til It Happens To You這首好像喔哈哈
    但也很好聽<3
  • NG
  • 妳的翻譯超級完美,妳翻出的不只是歌詞涵義,更翻譯了GaGa對這首歌唱出的情緒跟情感還有濃濃的情意。
  • 悄悄話
  • Joyce
  • 天哪...翻得好有感覺,真是太好了!
  • Dear Joyce!謝謝你

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:32 回覆

  • 悄悄話
  • 訪客
  • 歌詞翻譯的好有fu 借分享@@"
  • 沒問題呦,麻煩幫我附出處

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:32 回覆

  • 訪客
  • 喜歡lady gaga 好幾年了,謝謝艾莉的翻譯,翻得很棒啊😘
  • 不客氣^__^ 也謝謝你的稱讚

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:32 回覆

  • 喵先生
  • 這首歌最近常聽
    與其說喜歡Gaga的新歌
    倒不如說很意外地enjoy在艾莉翻譯的歌詞間
    “Give me a million reasons…”
    重複了這麼多次
    可是每一句卻有不一樣的意境傳達
    或許在歌手本身的詮釋
    更是與聆聽者內心的交映與共鳴
    一次重複一次推升情感的彭湃
    艾莉細膩展現出來了
    “But baby, I just need one good one to stay
    但親愛的,只要你一句話我就願意留下
    Baby, I just need one good one to stay
    親愛的,只要你一句話 我就會在啊”
    尤其最後這句讓人反覆聽了感動到有點想哭
    不同的詞語託出那種仍舊殷切盼望愛能回來的心情...
    我想應該是吧…
  • 喵先生你好!
    看到你這麼認真的留言讓我很感動:)
    許多原文歌詞都會不斷重複,但每句都一樣的翻譯太僵化單調了,與其這樣不如丟google吧,在我看來,能引出情緒的歌詞才是我所喜歡的:)
    雖然這樣麻煩許多,但算是一種小小的執著和原則xD
    謝謝你的喜歡,有訪客能看見這點用心就夠了:)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:30 回覆

  • 林怡嘉
  • 我也好喜歡這張專輯
    總覺得自從她克服憂鬱之後
    開闊了自己的天空
    好喜歡用靈魂唱歌的聲音
    謝謝艾莉翻譯真的翻譯的很貼切
  • 林怡嘉
  • 我也好喜歡這張專輯
    總覺得自從她克服憂鬱之後
    開闊了自己的天空
    好喜歡用靈魂唱歌的聲音
    謝謝艾莉翻譯真的翻譯的很貼切
  • 也謝謝怡嘉 :)
    原來Gaga也有這般過往,才會轉變這麼大

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:23 回覆

  • 31國語言翻譯公司
  • 來上有天想後會我可氣在上真見三了的比理聲,時後

    115國﹉語﹍言◇翻♀譯公◎司§

    射手座數﹉位﹌翻〇譯♂公☆司

    提○供英文翻譯﹋等〇服◎務☉

    電話~: 02-7726-0956

    LINE-ID: 0989000581

    論文☉翻﹎譯○|☉0223690932.web66.com.tw/


  • 煩膩,有事嗎

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:21 回覆

  • Iris
  • 翻譯的太好了!我好喜歡
  • Dear Iris ,感謝你的喜歡 :)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:20 回覆

  • 訪客
  • 翻譯且修飾的很棒
  • 穴穴你 > <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:19 回覆

  • 訪客
  • 看了這麼多翻譯歌詞 你翻得最好
  • 謝謝:) 讓我開心了很久 yeah!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:19 回覆

  • Abbie
  • 我也愛她這首歌❤️
    翻譯得很清楚👍🏻
  • Dear Abbie,我也愛這首哦

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:18 回覆

  • 純潔的瑪麗亞
  • 感謝你的反應😄
  • ^___^不客氣

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:16 回覆

  • 訪客
  • 艾莉可以請你翻譯Coldplay的Everglow嗎??
    好喜歡妳的翻譯<3
  • 已翻 <3
    謝謝小訪客提供這麼好的歌 :))
    我非常喜歡

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/19 10:16 回覆

  • 訪客
  • Thanks for your "PERFECT" translation.
    It is a NICE song.
  • ^_^不客氣的呦

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/22 07:28 回覆

  • QQ
  • 歌詞翻得好貼切😭
  • 感謝^___^

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2016/11/24 21:51 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消