pink-try_508419cbe087c3228b1f8c81  

「 Funny how the heart can be deceiving 荒唐的是 我們的心總樂於被蒙蔽

More than just a couple times 次數早已多的無法計數

Why do we fall in love so easy 究竟我們怎麼會如此輕易地就涉入愛情

Even when it's not right 就算理智正絕望地咆哮著 」

[推薦] 充滿張力的勵志歌曲無非就是把傷害自己的權力交給對方,但傷害過後願不願意重新振作,選擇權卻是在自己手上 Just Try :)

  

Try的MV相當大膽前衛 所以正反的評論很兩極
但我卻覺得在舞蹈中控制的情感恰到好處
似乎暗喻著愛情多層的面貌
而且光MV就讓人覺得P!nk是個勇敢又敬業的歌手:)

 

P!nk

Try

 

Ever wonder about what he's doing

曾經,一切思緒都繞著他旋轉

How it all turned to lies

徬徨地追尋愛情凋萎的原因

Sometimes I think that it's better to never ask why

但也許讓答案停留在模糊地帶,遠比揭曉謎底來的仁慈

 

Where there is desire

當慾望在你心中萌芽

There is gonna be a flame

必定會燃起懾人的火花

Where there is a flame

當烈火燒穿底線

Someone's bound to get burned

注定將有人被烈焰焚傷

But just because it burns

但傷痕只是為愛付出的代價

Doesn't mean you're gonna die

並不意味你的人生已然落幕

You've gotta get up and try try try

你得重新振作,整裝出發

Gotta get up and try try try

抹去眼淚,挺身而進

You gotta get up and try try try

總得拼湊回勇氣,放手一搏

 

Eh, eh, eh

 

Funny how the heart can be deceiving

荒唐的是,我們的心總樂於被蒙蔽

More than just a couple times

次數早已多的無法計數

Why do we fall in love so easy

究竟我們怎麼會如此輕易地就涉入愛情

Even when it's not right

就算理智正絕望地咆哮著

 

Where there is desire

當慾望在你心中萌芽

There is gonna be a flame

必定會燃起懾人的火花

Where there is a flame

當烈火燒穿底線

Someone's bound to get burned

注定將有人被烈焰焚傷

But just because it burns

但傷痕只是為愛付出的代價

Doesn't mean you're gonna die

並不代表你有裹足不前的資格

You've gotta get up and try try try

你得重新振作,整裝出發

Gotta get up and try try try

抹去眼淚,挺身而進

You gotta get up and try try try

總得拼湊回勇氣,放手一搏

 

Ever worried that it might be ruined

曾經害怕擁有的一切終將分崩離析

And does it make you wanna cry?

盤旋在心頭的傷痛是否曾讓你泫然欲泣?

When you're out there doing what you're doing

當你一再地複製同樣單調乏味的日子時

Are you just getting by?

你是否讓每一天就這樣流逝?

Tell me are you just getting by by by

告訴我,你是否只是漫不經心地活著?

 

Where there is desire

當慾望在你心中萌芽

There is gonna be a flame

必定會燃起懾人的火花

Where there is a flame

當烈火燒穿底線

Someone's bound to get burned

注定將有人被烈焰焚傷

But just because it burns

但傷痕只是為愛付出的代價

Doesn't mean you're gonna die

並不意味你的冒險旅程已達終點

You've gotta get up and try try try

總得重新振作,孤注一擲

Gotta get up and try try try

抹去眼淚,挺身而進

You gotta get up and try try try

最終仍得拋下恐懼,站上擂台

 

Gotta get up and try try try

Gotta get up and try try try

You gotta get up and try try try

Gotta get up and try try try

 

You gotta get up and try try try

Gotta get up and try try try

 

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話

可以留言做一個小小鼓勵唷 :D

[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]

謝謝欣賞 感激不盡 !

*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))

♥ ♥ ♥

 

當初在翻譯這首歌時
是把它當一首單純的勵志歌曲
因為副歌所傳達的意義可以遠大於愛情
心有所求時 就會有受傷失敗的可能
但這不代表不能再給自己一次勇敢的機會:)

 

 ***  非常不專業的粉絲專頁廣告時間 *** 
艾莉最近有創立一個小小的粉絲專頁,
雖然還在起步的階段
但若你喜歡我的翻譯的話,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
往後粉專會不定期更新,
分享層面除了音樂外,還有菜鳥中醫學生艾莉的日常哦 
謝謝大家 !

, , , ,

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(25) 人氣()


留言列表 (25)

發表留言
  • Sonia
  • Gotta get up and try!
    加油。
  • 初初是笨蛋哈哈哈<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/24 21:56 回覆

  • 訪客
  • 翻译的挺好, 很有韵味!!!
  • 謝謝你的肯定呦:D
    也感謝你的欣賞> <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/24 23:20 回覆

  • Judy
  • 你的每一首翻譯我都有看喔!每一首都好棒!!!好喜歡 ♥
    而且你推薦的歌都好好聽!
    我都來你這裡聽歌,看中英歌詞學英文唷!
    所以希望你可以繼續加油!
    你是我的榜樣XDD
  • Judy妳好!!!
    天吶我好感動好感動<3
    謝謝妳這麼支持我!
    我會繼續加油的:))
    妳也是呦:D

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/03/03 22:24 回覆

  • Francis
  • 這首歌讓我覺得現在在做的事真的好困難好累,沒什麼意義走下去
    聽了又感動又難過想哭
  • :(
    希望這首歌可以讓你更堅強噢
    如果現在在做的事讓你心力交瘁
    那麼也許可以問問自己
    做這件事背後的原因是否可以說服自己:))
    只是個小小提議
    加油呦<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/01 11:17 回覆

  • JORIS
  • 覺得翻譯得很好,以及喜歡你的看法!!加油!
  • Dear Joris
    謝謝你的肯定:)
    還有對我的看法的支持!
    我會繼續努力的<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/07 23:37 回覆

  • Francis
  • 謝謝你的鼓勵:))很高興你都會這樣回覆訪客 而我也會繼續加油的!!!
  • 不客氣:)
    希望有幫助到你!!
    無論何時
    一定一定要繼續勇敢堅強著<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/21 23:14 回覆

  • smash
  • 歌詞翻譯的很有味道
    愛情真的很可怕
  • Dear Smash
    別這樣說:(
    記得只要笨給真心愛你的人
    愛情就不可怕
    即便受傷 也要勇敢無畏的向前
    不然人生怎麼會精彩:)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/24 21:18 回覆

  • 蓉嘿嘿
  • 哦哦哦,翻譯的超棒的!!!!
    唸起來好順,感覺文筆很好哦*^O^*
    繼續加油耶!謝謝妳
  • :)) 謝謝你的肯定<3
    很開心你喜歡我的Try!!!
    因為我很愛這首歌兒

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/06/08 22:47 回覆

  • Trista
  • 翻譯的超級好的
    謝謝你這麼用心!!♡
  • hey Trista :)
    感謝妳喜歡!
    覺得有這樣的肯定很感動嗚嗚

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/07/07 15:51 回覆

  • 訪客
  • 翻譯的真的很棒!!
    繼續加油!!希望能看到更多的翻譯作品XD
  • 婷婷
  • 歌詞翻譯得不錯耶:)繼續加油><
  • 小屁
  • 非常意境的翻譯
  • cheer8366
  • 看到妳很多歌都翻譯得好好
    可否請你幫助小的翻譯
    PARAMORE-HATE TO SEE YOU HEARTBREAK 這首歌呢?
    上網找都沒有人翻譯 :(
    有點難過
    謝謝你哦
  • LS
  • 不是這樣.詞句意境可以詮釋的這麼優.讚!!!
  • 訪客
  • 謝謝你的翻譯真的
    我很喜歡這首歌
    很感人又勵志 無論在哪方面
  • 柏寧
  • 真的翻得好棒,好有感觸

    受傷過後,要不要振作。決定權在自己!
  • miffy
  • 中文翻得好好 好厲害!:)
  • Potato
  • 加油!謝謝你的翻譯!
  • 您的暱稱 ...
  • 翻得很好
  •      -
  • 以前看妳這首歌的翻譯覺得翻的真的很棒
    最近歷經低潮突然想到就找出來replay
    感觸真的很深
    這首歌真的已經超脫出愛情的框架了
  • 訪客
  • Nice!thanks
  • 歌詞翻譯的好
  • 覺得翻譯的很棒
    將歌曲勵志的感情傳達出來了
    低潮時看著你的翻譯聽這首歌
    會覺得很有感觸 也會有動力振作起來呢
    結尾那段對於歌曲意境的說明
    真的是非常中肯阿

  • 訪客
  • 妳翻的真好..
  • 一粒米
  • 我覺得妳翻得真是太到位了!
    讓我到現在還在聽這首歌:-D
  • 安兒
  • 翻譯的很棒!

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消