Untitled3-608x487    

「 House on fire leave it all behind you

在你瀟灑的步伐後 所有包袱都燃成一片壯麗大火

Darkest night let the lightning guide you

在最深沉的夜裡 讓畫破天際的閃電指引你 」

[電影主題曲] 振奮人心的歌曲! 該是踏出平凡日子 的時候了:)

 

12/30去看了:D
很慶幸自己在2014前看了這部電影
就像一本好書 一次志工 一趟旅程 一場對話都可能啟發一個人一樣
這部電影同樣也能讓人重新審思自己 還有人生

José González

Step Out

Step outside Time to step outside(x2)

踏出去吧,是時候踏出去了

House on fire leave it all behind you

在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火

Darkest night let the lightning guide you

在最深沉的夜裡,讓畫破天際的閃電指引你

 

Step outside Time to step outside(x2)

踏出去吧,是時候踏出去了

House on fire leave it all behind you

在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗的熊熊大火

 

Living , learn

活著,然後學著融入社會

Feeding appetites

慾望日復一日地養大你的空虛

Stake through every heart stumped in the blue

當真心跌入憂鬱的深淵時,就孤注一擲吧

Being blind, breathing everytime

為了乏味的日子,已經盲目地生活太久

 

House on fire leave it all behind you

在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火

Darkest night let the lightning guide you

在最深沉的夜裡,讓畫破天際的閃電指引你

 

Broke tooth, Monday

在星期一的早晨醒來,發現自己斷了根牙齒

Something's not the same

有些事情再也不一樣了

Blank head, crossed eyes sweep the floor.

腦袋一片空白,我掃視了一圈屋內

Feel your presence in your absence, shut the door

你離去的空虛,竟才讓我開始明白你的無可取代

 

House on fire leave it all behind you

在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火

Darkest night let the lightning guide you

在最深沉的夜裡,讓畫破天際的閃電指引你

 

Step outside

該踏出去了

Time to step outisde, time to step out

是時候該踏出去了

 

House on fire leave it all behind you.

在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火

 

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話

可以留言做一個小小鼓勵唷 :D

[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]

謝謝欣賞 感激不盡 !

*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))

♥ ♥ ♥

 

 

這首歌是José González特別為白日夢冒險王打造的歌曲
放在預告片以及最後的片尾曲:) 非常的Inspiring
從第一次聽到這首歌開始我就一直在找歌詞 (太好聽了很喜歡 <3
但近一個月始終沒有正式的官方版釋出
所以以上的歌詞是蒐集網路上所有嘗試用耳朵聽出歌詞的網友們的資料
歌詞有錯誤的話真是非常不好意思ˊˇˋ
如果認為有更合邏輯的歌詞或有神奇耳朵的人煩請告知噢感恩:D 

 

 

 ***  非常不專業的粉絲專頁廣告時間 *** 
艾莉最近有創立一個小小的粉絲專頁,
雖然還在起步的階段
但若你喜歡我的翻譯的話,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
往後粉專會不定期更新,
分享層面除了音樂外,還有菜鳥中醫學生艾莉的日常哦 
謝謝大家 !

, , , , ,

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(47) 人氣()


留言列表 (47)

發表留言
  • sunny
  • 哈囉~很喜歡妳的翻譯:>
    部落格主題也好好看~請問是怎麼設定的呢??>v<
  • 謝謝妳<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2013/12/31 15:22 回覆

  • sunny
  • 啊!!我知道了 XDD
  • 哈哈哈好呦:*)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2013/12/31 15:22 回覆

  • 耀奇
  • 昨天也看了這部
    裡面配樂都很棒
    很棒的翻譯唷~
  • 真的很棒ˊˋ
    這部電影的soundtrack真的很驚喜
    讓人發現很多很棒的歌!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/01 20:33 回覆

  • fannygo
  • 謝謝你,喜歡你的翻譯。
  • 不客氣> <
    很開心你喜歡呦!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/01 20:34 回覆

  • Samuel Sue
  • 謝謝版主翻譯

    想請問一個小問題 當主角在猶豫不決要不要坐上直升機 然後就開始zone out 女主角 拿吉他唱歌XD 是不是也是這首歌呢 !? 還是版主你知道是哪首歌嗎?

    謝謝啦 找歌找好久
  • 哈哈哈
    是大衛鮑伊的Space oddity呦
    那首歌出來的時候超感人的 > <
    http://www.youtube.com/watch?v=cYMCLz5PQVw

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/01 20:38 回覆

  • 訪客
  • 謝謝你翻譯這些歌~翻的很有意思,很棒!這首歌真的給人一種正面力量的感覺!
    聽完這首歌真的想做些事情是自己不敢做的呢!!
  • 不客氣:)
    謝謝稱讚呦
    這部片子也是很正面很勵志
    真的超推:D
    加油加油 勇敢去做一些不敢做的事讓我們的故事更精彩<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/02 20:14 回覆

  • ArGosX2007
  • 天啊!! 沒想到可以翻的這麼好!
    看來我的功力還是太淺了

    有打算做些中文字幕的影片嗎 感覺會比較好收看

    BY:AG
  • 嘻嘻謝謝你:DD
    其實我不會做影片耶哈哈
    而且youtube也有專門在做中文歌詞影片的團隊惹ˊˇˋ
    他們做的已經很棒惹:*目

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/02 20:17 回覆

  • jojo
  • 非常棒的一首歌!配上電影劇情完全剛好!
  • 對呀對呀是為電影量身打造的呦:)
    真的很好聽<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/02 20:19 回覆

  • 訪客
  • 昨天剛朝聖完,歌詞翻得不錯(翻譯真的是很重要呀XDDD)
    找這首還花了點時間...主題曲跟另外一首比較紅
  • 謝謝你呦:D
    可能是José González還沒闖出名聲所以大家對他的歌比較不熟悉吧ˊˇˋ

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/06 17:37 回覆

  • Rovi
  • 妳的翻譯很棒,剛好要找。Very good!!!
  • 謝謝你呦:DD

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/11 15:39 回覆

  • Louis
  • 看來你是一個真正懂得欣賞音樂和藝術的人, 這些人愈來愈少有... 不過終於都比我搵到個同道中人... 唔知我可唔可以做你既一個小粉絲呢?
  • 摁謝謝你的稱讚ˊˇˋ
    其實我也不知道自己是不是真的懂得欣賞
    只是想用新翻好喜歡的歌而已:))
    然後ˊˋ 其實中間那段粵語我看不太懂欸不好意思xD
    不過如果你不嫌棄的話歡迎常來逛逛:D

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/11 15:47 回覆

  • 訪客
  • 實在翻得太好了!  : D
  • 謝謝你:DDD

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/13 11:42 回覆

  • Louis
  • 不好意思, 我也不為意你是台灣的呢! 這部戲真是非常出色, 你也可以聽聽這部戲的配樂, 值得一聽的
  • 沒關係悠:))
    你說的配樂是只純音樂的部分還是其他人唱的呢??

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/13 11:43 回覆

  • j1331
  • 很棒的歌,很棒的翻譯 :D
  • 謝謝稱讚:DD
    很高興你喜歡呦!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/13 21:41 回覆

  • Louis
  • 配樂只是純音樂, 雖然只是純音樂, 但是卻可以從純音樂美麗的旋律中聽出整部電影的靈魂
    下面這首是Walter開展自己攀越喜瑪拉雅山旅程的配樂, 希望你也聽得出當中的神韻
    http://www.youtube.com/watch?v=vydM5fkh_rk
  • 天吶你貼的配樂真的很好聽:)
    彷彿能從音樂裡看見山景...
    我很喜歡它鼓聲漸大的部分
    謝謝你的推薦呦> <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/13 21:45 回覆

  • giros
  • 感謝分享,看完電影之後對電影及這首歌念念不忘 :)
  • 不客氣噢<3
    我也對這首歌念念不忘> <
    整個很振奮人心~~
    謝謝支持和留言呦:)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/15 23:29 回覆

  • MOMORGB
  • 為什麼看不到呢?我好想要看這個中文譯詞
  • 請問是什麼樣的狀況呢??
    因為在我這邊顯示是沒有問題的> <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/16 15:01 回覆

  • edwin.feng
  • Aeri 您好,非常謝謝您提供的這些翻譯,我自從看完白日夢冒險王後就一直找這些資料,您所翻譯的內容再配合旋律一起聆聽,感覺真非常的棒!整個就可以融入歌曲裡意境!加油~期待您有更多好的作品喔!
  • 你好 :D
    謝謝你
    有人這麼肯定我的作品真的很欣慰
    很開心可以讓讀者進入Jose Gonzalez創造出的氛圍噢
    我會繼續加油的<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/21 08:04 回覆

  • svc
  • 不知道為什麼內容一片空白,沒有歌詞><(((當然更沒有翻譯...)))

    順便幫你解釋上面留言的廣東話:
    [原]不過終於都比我搵到個同道中人... 唔知我可唔可以做你既一個小粉絲呢?
    [譯]不過終於都讓我找到個同道中人(意思是有共同喜好/互相理解的人),不知我可不可以做你的一個小粉絲呢?

    我想看歌詞啦啦啦啦(打滾)
  • 天吶我只有一個辦法可以幫你了!

    <踏出去吧,是時候踏出去了>

    <在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火>
    <在最深沉的夜裡,讓畫破天際的閃電指引你>

    <活著,然後學著融入社會>
    <慾望日復一日地養大你的空虛>
    <當真心跌入憂鬱的深淵時,就孤注一擲吧>
    <為了乏味的日子,已經盲目地生活太久>

    <在星期一的早晨醒來,發現自己斷了根牙齒>
    <有些事情再也不一樣了>
    <腦袋一片空白,我掃視了一圈屋內>
    <你離去的空虛,竟才讓我開始明白你的無可取代>

    英文歌詞和重複的地方就不放摟ˊˋ
    謝謝你幫我翻譯廣東話XD
    上面的歌詞就將就看吧不好意思了> <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/22 22:09 回覆

  • liz
  • 謝謝妳的翻譯
    這首歌好棒!
  • 不客氣呦:)
    這首歌很振奮人心!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/21 08:06 回覆

  • 鄭意蓁
  • 今天去看了此片,再度體會到美國現今或許真的很難熬,最近的電影很多裁員橋段,這也是再鼓勵國民的作品,只是作白日夢真的很弱,自已也熱血的想立馬出發去豐富自已的生命,去擁有別人沒有的經歷。本片中的配樂真的是令人驚豔,有清新微風的氛圍,為略為昏暗的心境帶來夢想重新生芽成長的愉快,謝謝版大的翻譯。
  • 是呀,我看到他們最後用工作證還一封薄薄的資遣費其實很心酸
    每次聽到這首歌也會有衝動想去做些什麼
    而且覺得無論做什麼都會成功:)
    不客氣呦<3
    你形容感覺的方式好特別好有畫面:D

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/21 08:12 回覆

  • chill
  • 感謝你的翻譯!!
    好棒的電影,也把簡短的歌詞翻得很有意境阿
  • 不客氣噢:DD
    也謝謝你的肯定摟<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/22 22:10 回覆

  • edwin.feng
  • Aeri 您好:
    好高興您有回覆我的留言,但令我最激賞的是,妳竟然可以每個網友都做回覆,真是太有心了,未來也希望您能夠不辭辛苦的繼續經營您的blog,造福我們這些愛好心靈救贖的網友。加油喔~
  • 哈摟Edwin :)
    我覺得網友們肯花時間留言我才很感動ˊˇˋ
    因為每一個鼓勵和肯定都讓我知道有人在關注
    或是有人喜歡這些作品
    這樣我才有動力繼續翻譯歌曲下去:)
    謝謝你的欣賞... 真的很感動<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/01/22 22:16 回覆

  • 小訪客
  • 謝謝妳的翻譯,翻譯得很棒,昨天看完電影,不過去看之前就在聽這首歌了,辛苦你囉~
  • 也謝謝你的肯定跟留言摟:DD
    不會不會辛苦的<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/08 17:38 回覆

  • YU
  • 今天去看完這電影
    真的有種重新審視人生的感覺 很棒
    聽到這首歌 看到你的翻譯 讓我覺得非常棒!
    很棒的翻譯和解釋!! 很喜歡!! 謝謝~
  • 哈摟 YU :)
    也謝謝你對翻譯的肯定<3
    知道有人跟自己有一樣的感受很高興呢:DD

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/08 17:42 回覆

  • toraygoh
  • 我是一個失業的人,失去第一份工作求職也不順利
    今天看完電影之後
    估狗了這手歌
    謝謝您的翻譯,鼓勵了昏昏沉沉的我
  • 一定要繼續加油!
    絕對不能被打敗了:)
    真的很榮幸能夠鼓勵到你...
    Never Give Up!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/08 19:10 回覆

  • 綿羊
  • 歌詞找好久唷!!很謝謝你!!這部電影很激勵人心~超愛~
  • hey 綿羊:)
    不客氣呦:DD
    白日夢冒險王萬歲<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/08 19:21 回覆

  • Yi Hao Gao
  • 感謝翻譯!!
  • 不客氣呦不客氣
    也謝謝你的留言:D

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/24 23:20 回覆

  • 玄
  • 可否引用呢?^^
  • 當然沒有問題呦:D
    請幫我帶上出處呦感恩

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/24 23:40 回覆

  • 豪哥
  • 選的歌都好聽 可惜最近看不到影像
  • 嗨 豪哥:)
    不知道為什麼有些人的電腦會看不到欸ˊˋ
    真是不好意思呦> <

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/24 23:38 回覆

  • Eb
  • 這個主題用IE看不到
  • 謝謝你的提醒><
    原來如此!
    因為我一直都用Chrome所以瀏覽都沒有問題
    我會找時間改進的:D
    再次感謝呦<3<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/25 00:26 回覆

  • 悄悄話
  • 過客
  • 在你瀟灑的步伐後,所有包袱都燃成一片壯麗大火

    這一句真的翻的好棒
  • 謝謝你:D
    似乎大家都特別喜歡這句哈哈
    那時候聽到這句歌詞腦袋就有畫面
    幸好我做的詮釋大家還喜歡:)

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/03/12 13:46 回覆

  • Glynn
  • 謝謝妳的翻譯,翻譯得很棒=))
    I love this movie and all of his soundtrack,
    especially Step out and Stay alive, and you had translates two of them=)
    Thank you very much x))
    Big vans=)
  • 不客氣呦:D
    也謝謝你的肯定!
    好開心又有喜歡白日夢冒險王的同好出現了!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/03/16 22:33 回覆

  • c
  • 嗨,原文的歌詞應該是Heart's on fire 而不是House on fire喔
  • 嗨<3
    嗚嗚我本來也覺得是 Heart's on fire
    可是網路上的House on fire占多數
    所以想問你的歌詞資料是哪裡來的> <
    謝謝你呦~~~

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/07 23:41 回覆

  • ADeSean
  • 謝謝你的翻譯 The Power of Words 在你的翻譯上 發揮的淋漓盡致!!!
  • 謝謝你這麼喜歡我的翻譯:)
    一百個感動!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/07 23:43 回覆

  • wd
  • 剛看完片子.搜歌就到你這來了
    若是有緣下次再見
    才女 給妳拍手加油!
  • 哈哈哈這輩子第一次聽到人家說我才女
    超級無敵開心!
    謝謝你:) 有緣再見

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/21 23:16 回覆

  • ABS
  • 電影非常寫實, 我想ben stiller想用呢種手法去說服觀眾人人都可以突破自已, 加上配樂真的很感人。可惜不是太多人體會到, 只以娛樂心態去觀看, 會覺得劇情奇怪而唔太特出, 好可惜喔

    至少看完你努力的翻譯也真的很令人亮眼, 要繼續努力! 這樣好的分享和翻譯是愈來愈少見了!!!!
  • 是的!!我非常認同你的看法
    之前聽別人把他形容成一部大型的Discovery電影快把我氣死ˋˊ
    這部片子雖然算小品
    但卻隱含很多意義:))
    懂得人就能有所收穫!

    感謝你的支持:D
    對我來說都是很大的動力
    我會繼續努力的!

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/24 21:16 回覆

  • 艾狄森
  • 聽著歌,看著妳的翻譯,腦海回味電影畫面。一整個舒適的週末下午。
    謝謝妳的翻譯讓我的心情藉著歌聲能更深入帶入電影的精髓。
  • 很高興這首歌能伴隨你一個舒適的下午:D
    也很榮幸能讓你喜歡我的翻譯> <
    謝謝你<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/27 23:21 回覆

  • han
  • 謝謝你的翻譯,
    讓我身入奇境阿!

    電影很喜歡
    原聲帶也很喜歡!
  • 不客氣呦:DDD
    我也是!
    電影喜歡 原聲帶也喜歡xDDD

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/27 23:24 回覆

  • Hans Liu
  • Time to step outside, and time to get on track..

    get on track..
  • 貢丸
  • 翻譯的很好,直接點出意境
  • 您的暱稱 ...
  • 很喜歡 House on fire leave it all behinde you 的翻譯
  • 石育銓
  • 常常聽到喜歡的歌時都會找歌詞來看
    後來發現常常看到妳翻的版本
    你的網站真的用心耶
    有心得 有介紹 加上很有意境的歌詞
    希望妳可以繼續翻譯囉(感覺妳好像很忙@@)
    謝謝翻譯拉~加油XD
  • Lava
  • 挖嗚 你的部落格描述 是我今天感觸最深的一句歌詞~剛好在這裡看到了 哈哈 真開心
    上次在電視上聽到白日夢冒險王的片頭曲 好奇的記了下來 想說一定要去找這首歌
    你翻譯得真棒 我的情緒一起陷進去了 哈哈
    我常常來你的部落格看歌詞~
    要繼續加油哦~~~~~~~
  •  toraygoh
  • 今天在偶然想起這首歌
    經過漫長的等待、打零工、找工作、考試
    我這周得到了新的工作機會,來到一個新的城市
    To see the world, things dangerous to come to,
    to see behind walls, draw closer, to find each other, and to feel.
    That is the purpose of life
  • 訪客
  • 謝謝您的翻譯與意境

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消