taylor-swift-sweeter-than-fiction-cover  

「 There you stand, ten feet tall 你昂首站在那裏 像十呎高的巨人 

I will say, "I knew it all along" 我會說 我早就知道故事會這麼走

Your eyes are wider than distance 你的目光堅毅 遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction 而這場人生會遠比童話還要甜美 」

 [電影主題曲] 英國星光大道2007年冠軍 Paul Potts 傳記電影 翻聲吧!保羅 電影主題曲  Taylor Swift you are Amazing :)

 OneChance_poster

[ 除了 Taylor Swift - Sweeter Than Fiction 的封面外 One Chance的電影海報也相當有設計感ˊˇˋ ]

在2007年以驚人的歌喉奪得Britain's Got Talent英國星光大道冠軍的Paul Potts,

曾經只是無名小卒的他如今人生被改拍成電影:)
雖然我著實認為片名翻得有點爛:< 呵呵呵 

大家應該都還記得他的故事吧
其貌不揚的手機業務員
一踏上台就被評審輕蔑的眼光掃視
但一開口就跌破大家眼鏡 :)

 

Taylor Swift

Sweeter Than Fiction 

艾莉非常喜歡這首歌的歌詞:)
也許因為這本身就是相當撼動人心的故事

 

Hit the ground, hit the ground, hit the ground (oh, oh)

站在起跑點上,你蓄勢待發

Only sound, only sound that you hear is "no"

然而,唯一能聽見的回應卻是斷然地否定

You never saw it coming

你不曾預見過這樣慘不忍睹的景象

Slipped when you started runnning

在你賭上勇氣孤注一擲的同時 卻又狠狠摔了一跤

And now you come undone (I, I, I)

如今,頹敗的意志佔據了你

 

Seen you fall, seen you crawl on you knees (eh, eh)

親眼目睹你的墜落,卑微地跪在地上感嘆人生

Seen you lost in a crowd, seen you colors fade

迷失在茫茫人海中,你的眼神黯淡,褪盡光彩

Wish I could make it better

我好希望能為你做些什麼

Someday you won't remember,

但親愛的,有天你會從過往擷取智慧,忘卻悲傷

This pain you thought would last forever and ever

因為這些傷痛,不會永遠烙在你心口

 

[Chorus]

There you stand, ten feet tall

你昂首站在那裏,像十呎高的巨人

I will say, "I knew it all along"

我會說,我早就知道故事會這麼走

Your eyes are wider than distance

你的目光堅毅,遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction

而這場人生,會遠比童話還要甜美

 

Just a shot, just a shot in the dark (oh, oh)

原本僅只是一個渺茫的機會

All you got, all you got are your shattered hopes

但你終於衣錦還鄉,曾經粉碎的希望重回到你手中

They never saw it coming

那些人從未預料過你的燦爛

You hit the ground running

你挾帶磅礡的氣勢全力以赴

And now you're on to something

而如今你已脫胎換骨

I, I, I say

我早說過…

 

What a sight, what a sight when the light came on

當燈光打下,是何等璀璨的一幕

Proved me right, proved me right when you proved them wrong

終於討回公道,擊退所有輕蔑的目光

And in this perfect weather

置身在這美好的氛圍中

It's like we don't remember

彷彿我們早已拋開過去

The rain we thought would last forever and ever

曾以為會終日不停的傾盆大雨如今晴空萬里

 

[Chorus]

There you stand, ten feet tall

你昂首站在那裏,像十呎高的巨人

I will say, "I knew it all along"

我會說,我早就知道故事會這麼走

Your eyes are wider than distance

你的目光堅毅,遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction

而這場人生,會遠比童話還要甜美

 

There you stand, next to me

你和我並肩站立

All at once, the rest is history

就這麼一刻,已經雋永成歷史

Your eyes are wider than distance

你的目光堅毅,遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction, fiction

而這場人生,會遠比你盼望的還要燦爛

 

[Bridge]

I’ll be one of the many saying

我會成為眾多讚美你的人裡頭其中一員

Look at you now, look at you now, now

看看現在的自己吧,這才該是你的模樣

I’ll be one of the many saying

我會是簇擁你的人群中的一份子

You've made us proud, you’ve made us proud

是你讓我們如此地驕傲

 

I’ll be one of the many saying

我會成為眾多讚美你的人裡頭其中一員

Look at you now, look at you now, now

看看現在的自己吧,這才該是你的模樣

I’ll be one of the many saying

我會是簇擁你的人群中的一份子

You've made us proud, you’ve made us proud

是你讓我們如此地驕傲

 

And when they call your name

而當他們呼喊你的名字

And they put your picture in a frame

當他們把你燦爛身影裱框,掛在牆上

You know that I’ll be there time and again

我想你明白,不管故事如何發展,我都會在你左右

'Cause I loved you when

因為打從一開始,我就一直守候在你心門口

 

when you hit the ground, hit the ground, hit the ground (oh, oh)

站在起跑點上,你蓄勢待發

Only sound, only sound that you heard was "no"

你唯一能聽見的回應卻是斷然地否定

Now in this perfect weather

此刻置身在這美好的氛圍中

It's like we don't remember

彷彿我們早已拋開過去

The rain we thought would last forever and ever

曾以為會終日不停的傾盆大雨如今晴空萬里

 

[Chorus]

There you stand, ten feet tall

你昂首站在那裏,像十呎高的巨人

I will say, "I knew it all along"

我會說,我早就知道故事會這麼走

Your eyes are wider than distance

你的目光堅毅,遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction

而這場人生,會遠比童話還要甜美

 

There you stand, next to me

你和我並肩站立

All at once, the rest is history

就這麼一刻,已經雋永成歷史

Your eyes are wider than distance

你的目光堅毅,遠眺萬哩

This life is sweeter than fiction, fiction

而這場人生,會遠比你在盼望的還要燦爛

 

♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果覺得艾莉翻得很棒的話
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
*如有錯誤 拜託拜託告知改進呦:))
♥ ♥ ♥

回頭看
曾經困擾你的事情
如今已經微不足道
其實
現在心煩的事情
在往後人生中也許也不值得一提吧: )

What if you had a Dream. 假如你曾有過一個夢想
No one thought Possible. 但沒有人認真的覺得你可能成功

Then Prove it. 那就證明它吧
Cause this is your Great Adventure. 因為這是完全屬於你自己一個人的偉大冒險

請別忘記 This life is sweeter than fiction :)

如果Paul都可以了 為什麼我們不行呢!
Someday.

 

 

, , , , , , , ,

Aeri 艾莉 ♥ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • LanceLot
  • 好聽~~!!
    讚讚讚QQ
  • 對呀很好很好聽:DDD
    Taylor實在太棒了哈哈哈

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2013/10/26 13:14 回覆

  • LISTENER
  • ONE CHANCE是他第一張專輯名字 所以有雙關的意思 應該不會太爛吧= =
    不過妳真的翻得很好呢 :)
  • Hey 小聽眾
    不好意思噢> <
    你好像搞錯我的意思了
    我覺得英文名One Chance很棒
    是中文譯名 翻聲吧保羅 取得有點俗氣xD
    此外也謝謝你的肯定呦<3

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/02/08 17:45 回覆

  • 訪客
  • 你好..你英文好好喔..翻得也很棒.很符合這首歌的意境
  • 謝謝你:D
    其實我的英文程度很普通~~~
    只是加很多自己的修飾而已

    Aeri 艾莉 ♥ 於 2014/04/24 21:12 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消