[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

 

 

Sam Tsui

Shadow

相當喜歡副歌起頭的部分
也很喜歡影子映在牆上的現代舞

Bags all packed, make sure you remember everything

行李都打包好了 確認自己什麼都沒遺漏

No looking back, no more; not for anything

別再往回看了 也不為了什麼.

This is what you wanted, isn't it?

這就是你想要的 不是嗎?

Clear it out just like you've never been

我清空了一切 就像你從未存在過

What's a goodbye good for, anyway?

再說 道別究竟有何好處呢?

 

There's nothing left of you to remind me

原本以為 已經沒什麼能夠讓我再度想起你

But somehow you're still standing behind me

但此時我明白 你的離開就像夢靨如影隨形

 

I'm trying hard to forget you

我試過最大的努力去忘掉你

But my empty walls won't let me let you go

但我脆弱的心牆不肯讓我阻隔對你的思念

When you took it all, you forgot your shadow

當你一點都不猶豫地拋下我時 你卻忘了帶走你的影子

You say you wish me well without you

你說 你希望沒有你我也能夠快活

But something 'bout you tells me that you know, oh oh

但我們彼此都心知肚明 這不可能發生

 

When you took it all you forgot

當你掏空曾經屬於我們的愛情時 你卻忘了

Your shadow, your shadow

你的影子 那我生命殘餘的部分

When you took it all you forgot

當你一點都不猶豫地拋下我時 你卻忘了

Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

你的影子 噢 你的影子

 

Hide all your photographs

我把所有與你的照片都藏了起來,

But I can feel you watching me

但我仍能感受你沉默地注視著我

How long does your memory last?

我們之間的點點滴滴在你心中持續多久呢

It's time I ought to be

是時候輪到我決定我該成為的樣子

Moving on and getting over you

邁開步伐 遠遠超過你

I bet it looks like I'm not even trying to

我賭這會像我沒有盡力嘗試一樣 看似絲毫沒有進步

Here all alone, my past on the walls

形影單隻 我荒唐的過去被灑在空白的牆上 歷歷在目

 

With nothing left of you to remind me

明明已經沒什麼能夠讓我再度想起你

But somehow you're still standing behind me

但你轉身的背影 就像夢靨如影隨形

 

I'm trying hard to forget you

我試過最大的努力去忘掉你

But my empty walls won't let me let you go

但我脆弱的心牆不肯讓我阻隔對你的思念

When you took it all, you forgot your shadow

當你一點都不猶豫地拋下我時 你卻忘了帶走你的影子

You say you wish me well without you

你說 你希望沒有你我也能夠快活

But something 'bout you tells me that you know, oh oh

但我們彼此都心知肚明 這不可能發生

 

When you took it all you forgot

當你掏空曾經屬於我們的愛情時 你卻忘了

Your shadow, your shadow

你的影子 那我生命殘餘的部分

When you took it all you forgot

當你一點都不猶豫地拋下我時 你卻忘了

Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

你的影子 噢 你的影子

 

It's always there, too close, too much

你的影子一直籠罩著 貼近得讓我窒息 多得我無法負荷

The shape of something I can't touch

是某個我無法觸碰的深淵

I turn, and find the shadow's grown

每當我回顧過往 那暗影又更加囂張

Those empty eyes I begged to stay

我曾央求過你留下 但你卻用空洞的眼神回望著我

Are watching me from yesterday

那幕景象一直清晰的像昨日

You can leave me, can you leave me alone?

你離我遠去了 你真的捨得這樣讓我孤單一人嗎?

 

I'm trying hard to forget you

我試過最大的努力去忘掉你

But my empty walls won't let me let you go

但我脆弱的心牆不肯讓我阻隔對你的思念

Let me go

拜託讓我擺脫了吧

You say you wish me well without you

你說 你希望沒有你我也能夠快活

But something 'bout you tells me that you know, oh oh

但我們彼此都心知肚明 這不可能發生

 

When you took it all you forgot

當你掏空曾經屬於我們的愛情時 你卻忘了

Your shadow, your shadow

你的影子 那我生命殘餘的部分

When you took it all you forgot

當你一點都不猶豫地拋下我時 你卻忘了

Your shadow, your shadow, your shadow, oh oh

你的影子 噢 你的影子

 

 

When you took it all you forgot

當你掏空曾經屬於我們的愛情時 你卻忘了

Your shadow, your shadow

你的影子還留著 那我生命殘餘的部分

Bags all packed, make sure you remember everything

行李都打包好了 確認自己什麼都沒遺漏

 

♥ ♥ ♥

親愛的小訪客 如果覺得Aeri翻得很棒的話

可以留言做一個小小鼓勵唷 :D

謝謝欣賞 感激不盡 !

♥ ♥ ♥

因為這首歌名是 Shadow 才翻譯這首歌 :)

, , , , , ,

Posted by Aeri 艾莉 ♥ at 痞客邦 PIXNET 留言(13) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (13)

Post Comment
  • 小龜
  • 最近才注意到這位素人起家的歌手~聽了幾首他的創作和翻唱,很喜歡他詮釋音樂的聲音! 版主的翻譯也讓人再一次被這個MV感動!
  • 是呀他真的很有才;)
    謝謝你呦<3

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2013/12/26 10:48

  • SAM TSUI FANS
  • 真的翻得好好哦! 支持你 可以多翻一點SAM 的歌
  • 謝謝你:))
    我會盡量的喔

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/01/08 07:40

  • Private Comment
  • Private Comment
  • 曾韻慈
  • 謝謝你把這首歌翻的這麼棒!:)
    因為我真的很喜歡它,Sam真的是一個很棒的歌手
    It"s awesome^^
  • 不客氣呦:DD
    也謝謝妳的欣賞跟肯定<3

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/01/27 20:42

  • 訪客
  • 翻得很好啊~! 希望可以翻譯更多 ><
    我英文比較笨 ^ ^''
  • 謝謝你悠:D
    以後有機會一定會多翻Sam的歌的> <

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/02/11 22:51

  • 訪客
  • 文筆真好!翻譯的感覺很專業XD
    好歌詞配上好音樂真的很讓人感動!
  • 謝謝你的肯定呦:)
    其實我也忘了這首歌是怎麼翻出來的ˊˇˋ
    不過幸好大家不嫌棄:D
    我愛這首歌的副歌!

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/03/03 22:22

  • Private Comment
  • 訪客
  • 你翻的超棒~可以請問你是高中生嗎(因為大頭貼 我是高中生 想請問你怎麼能翻譯得這麼專業 我希望我的英文也能這麼好 P.S我超愛Sam!!
  • 天吶!
    你這麼說我都不知道該開心還是桑心了QAQ
    我翻這首歌的時候年紀是大三xD
    可能我的妹妹頭騙了你...
    然後我的英文真的並沒有特別好ˊˇˋ
    翻譯也沒有特別專業
    只是加很多自己的修飾而已:D
    PS Sam天賦異稟啊!

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/03/07 22:24

  • 訪客
  • 只要能翻得很貼切就很厲害押 那我可以請問你是哪個校系嗎 因為我最近很認真地思考要選那間能教我實際應用外文的校系(當然我知道英文好不一定和所讀大學有關 但我還是想做參考(我說的實際應用比較注重口說和聽力還有文化 PS很開心也很感動你快速回應我!!謝謝你~
  • 其實說真的
    不管讀哪個大學只要有心都能找到學好英文的管道呦:)
    我是政大理學院的學生
    因為政大本來就偏文組
    要學外文的機會應該會比其他學校多呦

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/03/12 13:41

  • 訪客
  • 謝謝你~翻得很好
  • 不客氣呀不客氣:D
    也謝謝你的留言呦

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/03/16 23:42

  • 我是魚安安你好
  • 加油XD
    翻到這首歌
    就跑來找英文歌詞了
    辛苦你了 感恩你的翻譯~
    訂閱訂閱XD
  • 謝謝你的訂閱:DDDD

    Aeri 艾莉 ♥ replied in 2014/08/10 16:24

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

Please input verification code on left:

Cannot understand, change to another image

請輸入驗證碼